"Самуэлла Иосифовна Фингарет. Знак 'фэн' на бамбуке (Повесть) " - читать интересную книгу автора

выдающийся полководец и способен командовать целой армией, ничего не
упуская из виду".
Чжу Юаньчжан словно проник в направление мыслей советника.
- Господину Ли Си поручается организовать оборону Тайпина. Выкопать
рвы, подготовить метательные снаряды, паклю, смолу и другое, что требуется
на случай осады.
- Приказ командующего точен и ясен. Всё будет выполнено, - с поклоном
ответил Ли Си.
- В древние времена головным отрядам присваивали названия "тянь" -
"небо" и "ди" - "земля", - продолжал Чжу Юаньчжан. - Лёгкую пехоту и
конницу называли "фэн" - "ветер". Отрядами подвижными, как ветер,
располагает Сюй Да. Его воины обучены лучше других. Без промаха разят они
цель, стреляя из лука, метко бросают камни. Никто не сравнится с ними в
способности неожиданно налетать на врага. Задание Сюй Да получит особое.
Сюй Да поднял голову и расплылся в широкой, как у ребёнка, улыбке,
ничуть не удивительной на простодушном лице двадцатипятилетнего воина. Сюй
Да на три года был моложе Чжу Юаньчжана.
- Если есть что сказать, я слушаю, - обратился ко всем Чжу
Юаньчжан. - Если нет, то ступайте, дел у каждого много.
- Осмелюсь предложить выдать из казны золото и серебро тем, кто
отличился в прежних боях, - сказал Ли Си.
- Советник нрав. Награды подбодрят воинов перед жестоким сражением, -
согласились военачальники.
Все встали, молча откланялись. Жестом руки Чжу Юаньчжан предложил Сюй
Да задержаться.
- О задании, которое я поручу тебе, - обратился к другу
командующий, - будут знать три человека: я, ты и мой оруженосец Ванлу. На
совете шёл разговор о трёх ударах - по центру и с флангов. Тебе предстоит
проникнуть с отрядом в тыл и обрушить четвёртый удар противнику в спину.
Ванлу мальчишкой жил в этих местах в услужении, он проведёт твой отряд
глухими тропами, через болото и лес.


Глава VIII

ПОДВИГ СТАРИКА ПЭЙ СИНА

Дорога вела своим путём, поднимала на холмы и спускала к полям, по
горбатым мостикам переводила через каналы. Они слушались её указаний,
никуда не сворачивали. Им нужно было подальше уйти от Цзицина. Шли не
быстро. Мисян приноравливал шаг к тяжёлой, вразвалку поступи старика.
Толстому Пэй Сину дорога давалась с трудом. Приходилось делать частые
передышки. Плоские кроны изогнутых сосен укрывали прозрачной, как кисея,
тенью. В середине дня, когда раскалённое солнце, казалось, было готово
превратить камни в песок и расплавить металл, они надолго устраивались под
яблонями-хайтан. Красавцы деревья то и дело вставали небольшими
семействами у края дороги. Кроны яблонь напоминали зонты, а тонкие ветви
увешанные гроздьями мелких, с виноградину, ещё не созревших яблок свисали
наподобие длинных шёлковых нитей.
Переждав полуденный зной, они поднимались. Мисян привязывал к спине