"Кэрол Финч. Дикий мед" - читать интересную книгу автора

старатели боятся здесь ходить. В лабиринтах скал и расселин скрывалось
что-то таинственное и загадочное. Неудивительно, что старатели верят в
легенду о Белом Призраке. Мориа попыталась убедить себя, что Призрак - всего
лишь фантазия, возникшая в мозгу одного из этих простаков, когда тот сидел в
таверне за бутылочкой виски. И все же ей было не по себе - она шла одна по
горам, залитым мертвенно-бледным лунным светом...
Остановившись, Мориа огляделась. У нее возникло ощущение, что за ней
кто-то наблюдает. Тени вокруг были столь причудливы, что трудно было
понять - где тень, а где настоящий предмет. Внезапно девушка уловила слабые
шаги и сжала губы, чтобы не вскрикнуть, но, куда бы она ни оглядывалась, ей
не удавалось что-либо заметить.
- Если это ты, Белый Призрак, пугай кого-нибудь другого! - не выдержав,
крикнула Мориа в темноту. - Я слишком устала, чтобы с тобой играть. Завтра
утром ты сможешь снова позабавляться.
Произнеся это, Мориа опустилась на землю и поплотнее завернулась в
простыню. Не успела она устроиться на взятом у Клайда тюфяке, как вдруг
ветер донес до нее отдаленный крик совы. Мориа обвела скалы круглыми от
страха глазами, пытаясь определить, откуда донесся этот звук. Она вспомнила
слова Клайда о том, что духи апачей часто принимают облик сов и совиный крик
означает их приближение.
"Не позволяй этим глупым россказням испугать тебя", - одернула себя
Мориа, но на всякий случай сжала ружье покрепче. Конечно, она не умела даже
зарядить эту чертову штуку, но о ее неумении непрошеный визитер знать не
мог. Мориа вспомнила Вэнса Тэтчера, который так и не удосужился научить ее
управляться с ружьем. Этот старый бабуин вообще не научил ее ничему. От
общения с ним у Мориа осталась лишь убежденность, что жизнь полна подлости и
предательства.
- Будь ты проклят, Вэнс Тэтчер, - горько прошептала Мориа. - И ты,
Руби, тоже!
Тут она невольно вздрогнула - в темноте ночи снова раздался крик совы.
Ну что ж, даже если ей завтра утром и не суждено будет проснуться, она все
же, до того как перебраться в мир иной, успела проклясть своих приемных
родителей. Они пытались убить ее, чтобы захватить ее наследство, и теперь
заслуживали самого сурового наказания.
Из ночной темноты к маленькой закутанной в простыню фигурке скользнула
чья-то тень. Беззвучно чуть различимый в ночной тьме человек обошел вокруг
спящей женщины. На мгновение он замер, восхищенно глядя на разметавшиеся
волосы, сверкавшие в свете луны подобно золотым нитям.
Осмотрев содержимое наброшенных на мула вьюков, ночной гость перенес их
все, кроме одного, к спящей красавице, бесшумно сунул руку в висящую у него
на боку сумку и осторожно вложил стрелу с белым оперением в раскрытую ладонь
Мориа.
Затем незнакомец так же неслышно вернулся к мулу, чтобы положить в его
седельный тюк несколько маленьких золотых самородков, после чего повел
послушное животное вниз по тропинке. Бросив последний взгляд на спящую,
призрак исчез в отбрасываемой вершиной горы тени.

Глава 3

Питер Гибсон нетерпеливо постучал в дверь. Поскольку ответа не