"Кэрол Финч. Упрямый ангел " - читать интересную книгу автора

времени и точно придумает, как выбить землю из-под его ног!
Погрузившись в раздумья, Уэйд направил своего коня к работникам,
собирающим загон. К его удивлению, через сорок пять минут Шианна вновь
появилась на холме, одетая так же, как и в тот первый день. На рожке ее
седла висел аркан, на руках были рабочие рукавицы. По ее левому плечу
спускался длинный шнурок, на голове красовалась темная фетровая шляпа. И
хотя на ней были бриджи и рубашка, они не могли скрыть ее прекрасной фигуры.
Она была великолепна в любой одежде. Уэйд пробежал взглядом от кончика ее
шляпы до носков ботинок.
- Не удивляйтесь так, амиго, - хохотнул Карлос Сантос. - Сеньорита
всегда хочет быть в курсе дел. Начиная с того дня, когда ее отец уехал на
войну, она постоянно вертится вокруг нас. Как я успел убедиться, она
управляется с работой не хуже мужчины.
В отношении этого Бердетт не сомневался ни минуты. Он начинал даже
думать, что временами напрасно не доверял ей. Шианна Кимбалл не была обычной
девицей. В Техасе она чувствовала себя как рыба в воде, могла лечить не хуже
доктора Уинстона и была достаточно проницательна, чтобы найти настоящего
преступника. Восхищаясь всеми этими качествами, Уэйд видел в Шианне кое-что
еще, что будило в нем страсть. Он видел в ней страстную и желанную женщину.
Мысль о том, что она была влюблена в шамана-индейца, не давала покоя его
гордости.
Уэйд зеленел от зависти каждый раз, когда она приходила ему в голову.
Добрый нрав и терпимое отношение к другим были предметом гордости Бердетта.
Но он даже не мог себе представить эту обольстительную ведьму с дикарем,
разрисованным изображениями совы!
Ошибочно истолковав раздражение Бердетта как неодобрение вмешательства
Шианны в дела, Карлос заметил:
- О, сеньор, не стоит отправлять ее обратно. Она приехала работать, и
если вы попробуете запретить ей это, то увидите, что за ее красотой прячется
весьма бурный темперамент.
О характере Шианны Уэйд знал. И хотя он не посмел отправить ее обратно,
для себя сделал вывод, что за ней нужен глаз да глаз. Бердетт меньше всего
хотел, чтобы она пострадала, пытаясь загнать своенравных лонгхорнов в
стойла.
Зная, что спора не избежать, Шианна горделиво подняла подбородок и
подъехала к смуглому ковбою, который буквально пожирал ее взглядом, впрочем,
пытаясь делать это не так откровенно. Ее намерения не могли понравиться
Уэйду, но тот не выказывал никакого протеста.
- Не узнаю вас, Бердетт. - Носик Шианны теперь опустился и смотрел в
сторону Уэйда.
- Меня заранее предупредили, - небрежно ответил он, проворно вскакивая
в седло. - Если мы найдем отбившихся телят, вы желаете быть спереди или
сзади животного?
- Я предпочитаю быть спереди, - сказала она чрезвычайно вежливо. - Но и
вы не забывайте о своих обязанностях. Я не хочу, чтобы рассерженный лонгхорн
забодал Дельгадо только потому, что вы плохо связали задние ноги.
Уэйд буквально сочился приторной сладостью.
- Я знаю, что мои способности несравнимы с вашими, моя дорогая
подопечная. Буду искренне рад, если вы сможете набросить аркан на широко
расставленные рога теленка и заставить его остановиться.