"Кэрол Финч. В объятиях страсти " - читать интересную книгу автораМитчел, подходя к дочери.
- Да, - без энтузиазма ответила девушка. - Значит, ты еще не приняла решения, - предположил он с легкой улыбкой на губах и, поправив очки, испытующе посмотрел на дочь. - И долго, дорогая, ты собираешься держать влюбленного Скотта на поводке? Сирена беззаботно пожала плечами, устремив взгляд в окно. - Еще успею подписать себе приговор. Подавив невольный смешок, отец пригладил выбившийся из прически золотистый локон. - Брендону не откажешь в терпении, но нельзя же бесконечно водить его за нос. Тебе исполнилось двадцать, - напомнил он. - И ты уже считаешься старой девой. По-моему, дорогая, нужно дать ответ лейтенанту, не откладывая дело в долгий ящик. Сирена изогнула изящно очерченные брови и усмехнулась. - Ты стыдишься сплетен по поводу того, что я засиделась в девицах, и потому торопишься выдать меня за Брендона, - заявила она, раздраженная тем, что отец вновь поднимал этот вопрос. - Я бы не настаивал, Сирена, если бы не знал тебя так хорошо. - Светло-зеленые глаза Митчела лукаво блеснули. - Ты просто обожаешь мне противоречить. Все пошло бы как по маслу, откажи я лейтенанту Скотту от дома. Ты сама бы с ним сбежала, лишь бы насолить мне. Сирена промолчала, неохотно признавая, что отец прав. Может быть, оттого что она выросла в колониях и прониклась их мятежным духом, девушка очень рано стала проявлять независимость, отказываясь подчиняться чьим-либо требованиям. Мистер Скотт был хорош собой и не лишен обаяния, но Сирена не настойчив, полагая, что ему не избежать призыва в британские войска. - Мне было бы чрезвычайно приятно, если бы вы объявили о помолвке на нашем приеме в следующем месяце, - с надеждой сказал отец. - Оливия с огромной радостью займется подготовкой к свадьбе. Дочь состроила недовольную гримасу. Сбыть падчерицу с рук было единственной заботой Оливии. Сирена не переставала поражаться тому, как отец умудрился выбрать женщину на двадцать лет моложе себя, да еще с таким скверным характером. Девушка делала все возможное, чтобы держаться с ней ровно и вежливо, но задача была не из легких. Мачеха оказалась хитрой бестией. Влюбленный по уши, Митчел не замечал многочисленных недостатков Оливии, но не Сирена. - Не сомневаюсь, - ответила Сирена после продолжительной паузы, стараясь не выдать свою неприязнь. - Кстати, а где Оливия? - Отправилась на прогулку верхом. - И ты не предложил составить ей компанию? - Дочь снова перевела взгляд на окно, удивляясь, почему отец не желает видеть, что творится у него за спиной. Предполагалось, что мачеха любит одиночество. Когда Сирена осмелилась высказать вслух свои подозрения насчет того, как и с кем Оливия проводит время, Митчел пришел в неописуемую ярость. Сирена не могла припомнить случая, чтобы он был так разгневан. Ей понадобилась целая неделя, чтобы вернуть отцу хорошее настроение. Он велел дочери не распускать язык, пригрозив суровым наказанием. И Сирена наконец поняла, что отец безнадежно влюблен, а потому не станет слушать ничьих разумных доводов. |
|
|