"Кэрол Финч. Зов одинокой звезды " - читать интересную книгу автора

земли. - Денег нет ни у меня, ни у этой достойной сеньориты, поэтому...
- Меня больше интересует, чем ты занят сейчас, пронырливая старая
ищейка! - донесся голос, искаженный плотно прижатым ко рту платком.
- Как это, чем занят? - с преувеличенным удивлением переспросил
испанец. - Разве не видно? Сопровождаю вот эту сеньориту. Она едет к отцу.
- В жизни не слышал такого наглого вранья! - воскликнул незнакомец с
неприятным смешком. - Мне известно, что ты...
Тэра так и не узнала, что же ему известно, потому что тишину снова
прорезал стук копыт. Тэра глянула в ту сторону, откуда он донесся, - и
оцепенела. К маленькой группе издалека приближался огромный белый как снег
жеребец. Он казался нереальным, словно сотканным из лунного света, и таким
же нереальным был стук его копыт. Он приближался стремительно, временами
исчезая в зарослях чапараля, будто стлался над землей. Всадник его тоже был
весь в белом - неподвижная фигура, за которой летели полы развевавшегося на
ветру плаща, и создавалось впечатление, что это распростертые крылья. Он был
как архангел, пронизанный лунным светом и потому особенно ясно различимый на
фоне сгустившейся тьмы. Тэра обратилась в статую с широко раскрытыми
глазами. Она не верила, просто не могла поверить, потому что такое, конечно
же, невозможно... но это происходило! Конь и всадник летели к ним, не
касаясь земли, и все же их приближение сопровождал стук подков, подобный
грому.
Она смутно услышала сдавленное восклицание, сорвавшееся с губ
грабителя. Это вывело Тэру из оцепенения, она воспользовалась тем, как
завороженно тот смотрит на видение, чтобы сунуть руку в сумочку и выхватить
пистолет. Ее движение заставило грабителя вздрогнуть. Она не могла бы
сказать, почему раздались выстрелы: то ли палец его слишком дрожал на курке,
то ли он сделал это обдуманно, - но они прозвучали один за другим,
сопровождаемые испуганным ржанием и без того встревоженных лошадей.
Несколько секунд спустя Тэра осознала, что дон Мигель оседает на землю,
залитый кровью, что грудь его разворочена пулями, выпущенными с близкого
расстояния. Внезапно он рванулся к ней, как бы в последнем сознательном
усилии ища поддержки, и рухнул всей тяжестью, обвивая быстро холодеющими
руками. Тэра закричала от ужаса, отпрянула назад и рухнула навзничь, увлекая
за собой труп недавнего спутника. Она упала затылком прямо на крупный
булыжник. В следующее мгновение все окружающее исчезло, в наплывавшей
темноте ненадолго закружились призрак на белом коне, грабитель в сером плаще
и красном платке и залитый кровью труп дона Мигеля.
Она не знала, что прощальное объятие старого испанца было не случайным.
В последние секунды жизни нечеловеческим усилием воли удерживая ускользающее
сознание, он успел выхватить медальон и сунуть ей за вырез платья.
И снова тишина воцарилась на пустынной дороге. Два тела на обочине. Ни
следа таинственного всадника - только грабитель на арене разыгравшейся
трагедии. Нет, не просто грабитель - убийца. Он склонился над телом дона
Мигеля, рывком стащил того с лежащей без сознания Тэры и обшарил его
карманы. Усилия бандита были тщетны. С проклятием вскочил он на свою лошадь
и исчез во тьме.

Глава 2

- Дьявольщина! - вырвалось у Стоуна Прескотта. склонившегося над телом