"Кэрол Финч. Счастливый шанс " - читать интересную книгу авторауспеха. - Поколебавшись, она добавила:
- Последние две недели были сущим кошмаром, но все равно я не должна была срывать раздражение на вас. Хэл не стал ее расспрашивать - он не собирался влезать в это дело. Он починит трубу, соберет разбежавшуюся скотину, и дело с концом. Только его и видели. Его ждет арена очередного родео. - У вас есть герметик? - спросил Хэл, устанавливая сифон на место и завинчивая гайку. - К вашим услугам. - Андреа выдавила на палец немного липкой пасты и обмазала ею края соединения. Хэл впервые в жизни видел девушку, способную не моргнув глазом испачкать пальчики жирной смазкой, не говоря уже о том, чтобы вообще связаться с починкой подтекающей трубы. Он также заметил, что Андреа не трясётся над своими ногтями и в отличие от многих других женщин не носит накладных акриловых ногтей, покрытых кроваво-красным лаком. В ней все было естественным - от рыжей макушки до подошв тяжелых ботинок. Отмахнувшись от этих мыслей, Хэл покрепче завернул пластмассовую гайку. - Ну вот, готово. Включите воду, посмотрим, не подтекает ли где. В это мгновение сверху прогремел мужской голос: - Это еще что такое? Андреа мгновенно выбралась из-под раковины. - Мы чиним слив, - ответила она, включая воду. Хэл изогнулся, чтобы выглянуть в кухню. В поле его зрения попали две ноги в запыленных кожаных ботинках и джинсах. - Как прошел матч, Джейсон? Прости, что я не смогла прийти. Возникла - Кто это? - требовательно спросил Джейсон Флетчер. - Это Хэл Гриффин. Пыльные ботинки немного попятились. - Ты хочешь сказать, что нашу раковину чинит Хэл Гриффин? Тот самый Хэл Гриффин? Что ж, приятно встретить уважение хотя бы от кого-то с ранчо Флетчеров, подумал Хэл. Убедившись, что протечек больше нет, ковбой выполз из-под раковины. Подросток оказался на удивление атлетического сложения. Хэлу сразу бросилось в глаза фамильное сходство: те же рыжие волосы, тот же разрез глаз и форма губ. Невольно напрашивалось сравнение с двумя горошинами из одного стручка. Андреа поспешила представить мужчин друг другу: - Хэл Гриффин, это мой брат Джейсон. Парень уставился на Хэла во все глаза. От удивления он даже стал немного заикаться. - П-просто не верится, что вы вправду приехали. Наверное, Андреа рассказала, что у нас сплошные неприятности с тех пор, как папа... - Я еще ничего не успела рассказать, - быстро перебила Андреа. Хэл взглянул на девушку и нахмурился. Он не имел понятия, что происходит на ранчо Флетчеров, да и вообще не догадывался, что-что-то происходит, поскольку мисс Флетчер не соизволила его проинформировать. Пока она пеклась только о том, чтобы держаться от него подальше, словно от заразного больного. |
|
|