"Кэрол Финч. Счастливый шанс " - читать интересную книгу автора

успеха. - Поколебавшись, она добавила:
- Последние две недели были сущим кошмаром, но все равно я не должна
была срывать раздражение на вас.
Хэл не стал ее расспрашивать - он не собирался влезать в это дело. Он
починит трубу, соберет разбежавшуюся скотину, и дело с концом. Только его и
видели. Его ждет арена очередного родео.
- У вас есть герметик? - спросил Хэл, устанавливая сифон на место и
завинчивая гайку.
- К вашим услугам. - Андреа выдавила на палец немного липкой пасты и
обмазала ею края соединения.
Хэл впервые в жизни видел девушку, способную не моргнув глазом
испачкать пальчики жирной смазкой, не говоря уже о том, чтобы вообще
связаться с починкой подтекающей трубы. Он также заметил, что Андреа не
трясётся над своими ногтями и в отличие от многих других женщин не носит
накладных акриловых ногтей, покрытых кроваво-красным лаком. В ней все было
естественным - от рыжей макушки до подошв тяжелых ботинок.
Отмахнувшись от этих мыслей, Хэл покрепче завернул пластмассовую гайку.
- Ну вот, готово. Включите воду, посмотрим, не подтекает ли где.
В это мгновение сверху прогремел мужской голос:
- Это еще что такое?
Андреа мгновенно выбралась из-под раковины.
- Мы чиним слив, - ответила она, включая воду.
Хэл изогнулся, чтобы выглянуть в кухню. В поле его зрения попали две
ноги в запыленных кожаных ботинках и джинсах.
- Как прошел матч, Джейсон? Прости, что я не смогла прийти. Возникла
неожиданная проблема со сливом на кухне.
- Кто это? - требовательно спросил Джейсон Флетчер.
- Это Хэл Гриффин.
Пыльные ботинки немного попятились.
- Ты хочешь сказать, что нашу раковину чинит Хэл Гриффин? Тот самый Хэл
Гриффин?
Что ж, приятно встретить уважение хотя бы от кого-то с ранчо Флетчеров,
подумал Хэл.
Убедившись, что протечек больше нет, ковбой выполз из-под раковины.
Подросток оказался на удивление атлетического сложения. Хэлу сразу
бросилось в глаза фамильное сходство: те же рыжие волосы, тот же разрез глаз
и форма губ. Невольно напрашивалось сравнение с двумя горошинами из одного
стручка.
Андреа поспешила представить мужчин друг другу:
- Хэл Гриффин, это мой брат Джейсон.
Парень уставился на Хэла во все глаза. От удивления он даже стал
немного заикаться.
- П-просто не верится, что вы вправду приехали. Наверное, Андреа
рассказала, что у нас сплошные неприятности с тех пор, как папа...
- Я еще ничего не успела рассказать, - быстро перебила Андреа.
Хэл взглянул на девушку и нахмурился. Он не имел понятия, что
происходит на ранчо Флетчеров, да и вообще не догадывался, что-что-то
происходит, поскольку мисс Флетчер не соизволила его проинформировать. Пока
она пеклась только о том, чтобы держаться от него подальше, словно от
заразного больного.