"Кэрол Финч. Счастливый шанс " - читать интересную книгу автора Быстро привязав Кривоногого к крюку трейлера, Хэл запрыгнул внутрь.
Андреа стояла, прижимая к груди левую руку. - Мисс Флетчер, вы в порядке? Андреа молча кивнула. В полумраке Хэл разглядел на ее щеках мокрые дорожки слез. Не зная, как вести себя с этой загадочной женщиной, он просто повернулся к ней спиной и похлопал Пропойцу по крупу. - Пошли, парень, покажи этому новичку, как полагается спускаться на землю. До Кривоногого медленно доходит. Пропойца не торопясь, с достоинством спустился на землю. Он был настоящим ветераном родео и проделывал подобную операцию уже сотни раз. Оказавшись на земле, мерин терпеливо ждал, пока его отведут в стойло и выдадут вечернюю порцию зерна и сена. В отличие от нервного Кривоногого Пропойца любил заведенный порядок и вел себя безукоризненно. Из трейлера послышались приглушенные всхлипы. Хэл осторожно заглянул внутрь, и его взгляд остановился на темном стройном силуэте. При всей своей храбрости Андреа Флетчер отказывалась встретиться с ним взглядом. Глядя в сторону и все еще прижимая к груди руку, ушибленную о железные перила, она спустилась на землю. - Вы уверены, что все в порядке? - спросил Хэл. - Я прекрасно себя чувствую. Он услышал, как она подавила очередной всхлип. Сколько все-таки гордости у этой женщины? Ей больно, она явно мучается, но не желает, чтобы он об этом знал. - Можете поставить лошадей в нашей конюшне, - предложила Андреа. - Я покажу, куда идти. Джейсон присмотрит, чтобы у них было вдоволь зерна и - Я привез корм с собой. Андреа внезапно обернулась к нему, и Хэл замер. Глаза, полные слез, сверкали, как два драгоценных камня, и Хэл уставился в них словно завороженный. - Пока вы находитесь на ранчо Флетчеров, вам и вашим лошадям будут обеспечены еда и ночлег. Это самое малое, что я могу сделать, пока вы загоняете мой скот. Андреа развернулась и, сделав Хэлу знак следовать за ней, направилась к деревянной конюшне. Конюшня эта, хотя и старая, была выкрашена в жизнерадостный красный цвет - судя по всему, совсем недавно, - а наличники окон - в белый. Хэл не относил себя к числу мужчин, имеющих обыкновение следовать за женщинами куда бы то ни было, - во всяком случае, после первой неудачной встречи с любовью, - однако он нарушил свое правило номер один и послушно пошел туда, куда вела его Андреа Флетчер. Глава 2 Как Хэл и догадывался, на душе у Андреа было тревожно и муторно. По сравнению с крепким, выносливым и к тому же красивым ковбоем с родео она чувствовала себя просто тряпкой! Но, черт побери, она целых две недели держала свои эмоции в узде. Она не могла позволить себе роскошь предаваться переживаниям, да и времени на это не было: слишком много обязанностей на нее навалилось. |
|
|