"Кэрол Финч. Пообещай мне лунный свет " - читать интересную книгу авторасвирепым взглядом его затылок.
Растерявшийся от неожиданности судья уставился на энергичную блондинку, лежавшую на полу придавленной массивным телом Лоутона. - Джентльмены! - Голос Паркера прогудел подобно колоколу, возвещающему о судьбоносном решении. - Разве так встречают гостей? Посмотрите, что вы натворили! Услышав знакомые интонации, Такер и Вуди отделились друг от друга и, с трудом поднявшись на колени, невидящими глазами уставились на судью. Со второй попытки им удалось различить оборку зеленой шелковой юбки, торчащую из-за спины Лоутона. Пытаясь определить, что же под ним лежит, Лоутон стал ерзать, больно толкая Кейро локтями и коленями. Наконец он развернулся и с удивлением обнаружил под собой настоящую красотку. Недоуменно приподняв брови, он оценивающе взглянул на ее лицо. Оно было прелестно, и даже гримаса недовольства и раздражения не портила его. - Помогите мне встать, вы, неотесанная горилла! - воскликнула дама. Ноги Лоутона оказались между ее коленями, и Кейро ужаснулась от этой позы. В мертвецки пьяном гиганте она не находила ровным счетом ничего устрашающего и тщетно попыталась представить, как он мог бы выглядеть трезвым. Впрочем, ни за что на свете она и близко не подойдет к этому взлохмаченному, небритому бабуину! Кейро не сомневалась, что физиономия этого жалкого пьяницы - настоящей пародии на судебных исполнителей Соединенных Штатов, - который так растянулся на ней в позе нежного любовника, долго будет преследовать ее в ночных кошмарах. - Я сказала - убирайтесь! - Надеюсь, вы не пострадали? - встревоженно спросил судья Паркер. Подняв Кейро на ноги, он обхватил ее за плечи, чтобы она не упала. Убедившись, что с девушкой все в порядке, если не считать недавнего конфуза, судья перевел взгляд на побитые и помятые физиономии прославленных судебных исполнителей. - Джентльмены - в данном случае я с умыслом употребляю это слово, - я собирался представить вам мисс Кейро Калхоун, прибывшую из Миссури. Пока судья говорил, Кейро обежала взглядом, полным нескрываемого отвращения, стоявших перед ней судебных исполнителей. Более пристально она посмотрела на здоровяка, который придавил ее к полу. Сколько надежд она возлагала на помощь этих людей, а на деле они оказались настоящими бандитами. Кейро почувствовала сильный запах виски, исходивший от троицы. К тому же все трое срочно нуждались в стрижке и бритье. Одежда на стоявших перед ней мужчинах выглядела так, как будто в ней месяцами спали не раздеваясь. Волосы спадали на потные лица неряшливыми прядями, а на усах и бородах блестели капли виски. Омерзительное и жалкое зрелище! - Это Вудуард Джей Холл, - пытаясь скрыть усмешку, произнес судья Паркер. Он догадывался, о чем думает эта достойная леди, и не осуждал ее. Несомненно, судебные исполнители произвели на пес не самое лучшее впечатление, но позже он объяснит ей, что здесь произошло - и тогда она, быть может, все поймет. Кейро взглянула на темноволосого мужчину лет тридцати, растерянно |
|
|