"Повенчанные грозой" - читать интересную книгу автора (Частейн Сандра)

Глава 6

Андреа захлопнула регистрационный журнал, откатилась на своем кресле от стола и положила ноги на полку шкафчика для папок-скоросшивателей. В городе было слишком тихо. О Сэме ничего не было слышно целую неделю с тех самых пор, как произошла авария с машиной Отиса Паркера. А после того, как Андреа перестала сердиться на Эда Пиньона, она, похоже, какое-то время больше ничего не услышит и о нем.

А может Сэм просто избегает ее? Андреа не представляла себе, как увидеться с ним. Дом Мэми стал для Сэма каким-то символом, символом его прошлого и одновременно будущего. Не сообщать ему, о планах Эда разрушить дом тогда казалось ей несущественным. Андреа долго размышляла над случившимся. Но если Сэм решил остаться, то для него первым препятствием станут налоги. С тех пор, как он признался, что не собирается уезжать, ей не хотелось разрушать его воспоминания о доме старой Мэми. Она не считала это ложью, но Сэм придерживался иного мнения. И его молчание было еще более угнетающим.

За прошедшую неделю Бак часто занимался своими делами, предоставив дочь в основном самой себе. Эта столь разительная перемена в его поведении даже вызывала у нее подозрения. И что было еще более странно – он вообще перестал упоминать о Сэме.

В отсутствие Бака Андреа полностью закончила всю канцелярскую работу в мэрии, навела порядок и в его бумагах. Она даже вымыла полы во всей тюрьме, разве что только не выкрасила здание снаружи. А она нанялась бы и покраской, если бы наверняка знала, как сделать это, не испачкав полицейской формы.

Устало, закрыв глаза, Андреа обмахивалась бумажным веером Бака. Термометр за окном показывал тридцать градусов – и это в тени! От усталости она была сама не своя. Последнее время она вообще плохо себя чувствовала. Это все из-за жары, объяснила она Баку. Но на самом деле Андреа просто не хотела признаваться самой себе в том, что именно Сэм стал причиной ее страданий.

Два единственных, непосредственно связанных с полицейскими обязанностями телефонных звонка были из полиции штата, сообщившие о том, что похищенное строительное оборудование было продано в Центральную Америку и стало новым звеном в цепи краж по всей стране. Да плюс местное сообщение о случае мелкого домашнего хулиганства, когда Брэда Диксона жена выкинула из дома на улицу без штанов.

– Знаешь, я места себе найти не могу, – объяснила Андреа, когда ей наконец-то позвонила Мэдж, чтобы поинтересоваться ее нынешними отношениями с Пиньоном. – Эд прекрасный парень, но у нас с ним все кончено. Если честно, мне не верится, что он на самом деле так убивается по мне. Я думаю, это просто потому, что я для него только один из пунктов его грандиозного плана на пути к успеху. А ты ведь знаешь, как важны для Эда его планы на будущее.

– Да, но кому нужен «прекрасный парень»? Каждый раз, когда тебе подвернется мужичок вроде твоего незнакомца, – добавила Мэдж, – подгоняй его мне. Мне нравятся такие порочные типы, как он…

Еще не наступило время обеда, когда Андреа, наконец, сдалась и решила позвонить Агнес, чтобы поинтересоваться, где находятся все остальные.

Брэд, Отис и Бак сейчас в доме Сэма, помогают восстановить то, что там своротил Отис, – прозвучал поразивший ее ответ.

Дом Сэма, а не Мэми. Интересно. На изменение имени владельца дома Андреа никак не отреагировала, но про себя отметила равнодушие в голосе подруги, что еще больше усугубило ее страдания.

– Давай я позвоню Сэму вместо тебя, – предложила Агнес.

Андреа понадобилась целая минута, чтобы переварить сказанное.

– А что, у Сэма есть телефон?!

– Ну конечно. Его установили еще на прошлой неделе. Он ему нужен, чтобы вести работы по ремонту дома. Сэм только что звонил в магазин скобяных товаров и сделал заказ на необходимые материалы. Наверное, он все еще у телефона, если ты вдруг захочешь поговорить с ним.

Андреа хотела, было ответить «нет», но вместо этого неожиданно даже для самой Себя спросила у Агнес номер телефона Сэма…

– Сэм Фарли слушает.

– Ох, Сэм. Извините, что тогда ничего вам не сказала о планах Пиньона. – Андреа смущенно замялась. – Я не хотела сделать нам больно.

Возникла долгая пауза.

– Возможно. Нам следует поговорить об этом, дорогая. Почему бы вам вечерком не заглянуть ко мне на огонек? У нас с вами состоится благоразумный разговор.

– Сегодня вечером? – Андреа не смогла скрыть легкого волнения в своем голосе. – Не знаю. Сэм. Но это… Я не… я хочу сказать, вы уже знаете, что я… Дело в том…

– Сегодня уже седьмой день, Андреа, а это означает, что шесть с половиной дней для меня слишком большой срок. Я мог бы прийти и к вам, если, конечно, вы не против?

– Ах, нет, нет, не надо. Давайте лучше так – я сама к вам заеду и посмотрю, что вы там сделали со своим домом.

Это будет только визит вежливости, цель которого – посмотреть, как выглядит дом, ничего больше, пообещала она себе, кладя трубку телефона и направляясь к машине. Значит, он принялся за ремонт дома, и его помаленьку признают в Аркадии. Он уже обзаводится друзьями… Что бы это значило?

А значило это то, что после его отъезда ее страдания будут еще горше. Тогда почему же она собирается сейчас ехать к нему?

Да потому, что ей не терпелось увидеть его.


Бака удобно усадили в кресло под сливой, откуда он тут же принялся осуществлять руководство восстановительными работами. Отис вместе с Брэдом Диксоном обшивали стены комнат изнутри. Большая часть дома была покрыта свежим слоем краски. На крыше, выпрямившись во весь рост, стоял Сэм и внимательно рассматривал ржавые листы жести у себя под ногами.

За прошедшую неделю его волосы отросли еще больше. Сзади они были стянуты резинкой наподобие хвостика, и их влажные от пота колечки курчавились по всей голове, блестя на солнце.

Последние день-два Сэм не брился, поэтому темная щетина делала его похожим на мотоциклиста-рокера. Его волосы на груди клином спускались вниз по животу, уходя за пояс низко сидящих на бедрах джинсов, обрезанных до колен.

Выбравшись из машины, Андреа увидела, как Сэм низко нагнулся и поднял кожаный плотницкий фартук, дав ей, возможность хорошенько разглядеть его спину – мускулистую, без капли жира, такую же загорелую, как и грудь, и длинные крепкие ноги.

Девушка поймала себя на мысли, что сожалеет о том, что Сэм вынужден быть одетым. Было нетрудно вообразить себе, что находится под его обтягивающими обрезанными джинсами, и она ощутила волну жара, обрушившуюся на нее и вызванную отнюдь не солнцем. Какое-то короткое мгновение Андреа наслаждалась своими греховными мыслями, прежде чем Сэм повернулся и поймал сосредоточенное выражение ее глаз.

Его губы растянулись в удивленной улыбке. Он кивнул головой, довольный прочитанным выражением нескрываемого желания на ее лице. Он просунул большие пальцы рук за пояс и замер в ожидании. Какой-то миг девушку обуревало желание завести мотор и уехать прочь, но в ту же секунду Сэм обратился к ней:

– Добрый день, дорогая. Ну что, как ваше мнение об этом? – Мужчина указал рукой на дом.

Он больше не сердился. Андреа не понимала, откуда ей это стало известно, но было действительно так.

– Вы тут неплохо поработали, – ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и спокойно, зная, что на нее обращены взгляды всех присутствующих.

– Ну, Энди, – сказал Бак, – долго же ты сюда добиралась.

– Я… я как раз собиралась домой пообедать и решила на минутку заскочить к вам. Дом смотрится замечательно.

– Сэм – прекрасный работник. Он по-настоящему гордится своей специальностью.

– Я вижу, ты изменил свое мнение о нем, Бак, – с удивлением отметила Андреа.

– Точно. Ну, я сначала думал, что он не такой, как все наши. Но, по правде говоря, стал сомневаться, когда заметил блеск в твоих глазах с тех пор, как он появился здесь. Я раньше думал, что Эд – единственный, кто достоин тебя, но явно ошибался. Когда я увидел, как складываются твои отношения с Сэмом, то решил дать этому парню шанс.

– Нет, Бак, ты… ты не прав, – начала было Андреа, но потом передумала. Она однажды солгала отцу о Дэвиде и поклялась, когда вернулась домой, что больше никогда не будет этого делать. – Мне хотелось бы, чтобы это был Эд, – после недолгой паузы призналась она. – Тогда все было бы намного проще.

– Любовь – дело непростое, Энди, что тут говорить. Временами она вызывает боль, но когда все хорошо, любовь стоит этой боли. И все это так – пока любовь жива.

– Пока любовь жива, – задумчиво повторила Андреа.

То же самое говорил и Сэм. Девушка рискнула еще раз посмотреть на крышу. Он стоял на самом краю, раскачиваясь взад и вперед на пятках, словно выжидал, когда она попросит его спуститься вниз.

Неожиданно раздался голос Отиса:

– Послушай, Бак. Нам понадобится немного краски, прежде чем мы сможем взяться еще за что-нибудь. Не забудь, что вечером торжественный ужин в церкви. Может нам хватит уже на сегодня?

Бак посмотрел на Паркера, потом перевел взгляд на дочь.

– Ты уверена, что с тобой тут все будет в порядке, Энди?

– Нет, но я могла бы выяснить это, Бак. Теперь он посмотрел на Сэма, а потом снова на Андреа.

– Мне кажется, что я все еще твой отец, а ты – моя дочь. Я тебе говорил как-то, что Сэм мне немного напоминает самого себя в молодости. После того, как твоя мать нас оставила, были времена, когда я мог бы отправиться в дорогу вслед за ней, если бы у меня не было тебя. Но я остался и думаю, что Сэм тоже останется. Он просто сам еще не знает об этом. Не разрешай ему сделать тебе больно, Энди.

– Я думаю, для этого может быть уже слишком поздно. – Андреа потупила взгляд.

– Ладно, давай больше не будем об этом, – сказал Бак. – Послушай-ка лучше меня. Мы с Отисом съездим сейчас за краской. Красить сегодня, пожалуй, не станем, но пускай у нас будет запас на завтра. – Он имел в виду, что она может остаться здесь с Сэмом, но при условии, если будет вести себя благоразумно.

Андреа благодарно кивнула ему, и Бак неуклюже забрался на заднее сиденье автомобиля.

После того, как они с Отисом и Брэдом отъехали, Андреа поднялась на крыльцо. Она решительно настроилась на серьезный разговор с Сэмом. Он мог заниматься такими играми всюду, где бы ни оказывался, но для нее это было в новинку. И все-таки, ради истины, следовало сказать кое-что еще. И ее мать, и Дэвид в свое время дали обещания, обернувшиеся ложью. Сэм же ничего такого пока не сделал. Может быть, и она тоже больше не будет лгать самой себе?

Сэм спустился по лестнице вниз, прошел через весь дом и встретил Андреа в коридоре. При близком рассмотрении его джинсы оказались мокрыми и прилипшими к телу, как второй слой влажной шелковистой кожи, подчеркивая каждую мельчайшую деталь того, что она раньше осмеливалась представлять себе только в своем воображении.

– Я скучала по вас, Сэм. Я думала, что вы на меня все еще сердитесь, – неуверенно начала Андреа.

– Да, я сердился на вас, пока не понял причину, по которой вы промолчали о намерениях Эда. Вы поймете, какие чувства я испытывал, узнав, что дом собираются сносить. На это ведь было абсолютно всем наплевать. Но сейчас я больше не бешусь из-за этого.

Андреа не знала, что ей на это ответить. По сути дела, виноватой была она, но извинялся все-таки он, Сэм, смотревший теперь на нее влюбленными глазами.

Девушка была настолько погружена в свои фантастические ощущения от воображаемого прикосновения его влажной кожи к своему телу, что ничего не ответила ему. Сэм находился слишком близко к ней, и это ее буквально опьяняло. На этот раз она позволила случиться неизбежному – честному признанию собственного желания.

А когда он поцеловал ее, Андреа не выдержала. Дневная жара растворилась в пламени двух тел. Руки мужчины опустились с ее поясницы чуть ниже, он крепко прижал девушку к себе и пристально посмотрел ей в глаза.

– Господи! Как я тосковал без вас! Мне никогда в жизни так сильно не хотелось женщину, и я сейчас просто ничего не могу поделать с собой. Каждый раз, когда я вижу тебя, облаченную в полицейскую форму, я просто схожу с ума, – хрипло произнес Сэм, расстегивая ее рубашку и незаметно переходя на «ты».

– Я знаю, – пробормотала Андреа, потянувшись к пуговицам его джинсов. – Ты превратил меня в какое-то безумное существо, и мне плевать на это. Я тоже хочу тебя.

– Тогда не надо ждать. Давай перейдем из зала куда-нибудь, – прошептал он. – Я не хочу, чтобы Бак и Отис застали нас врасплох.

– Не беспокойся, – ответила Андреа, учащенно дыша. – Они решили, что на сегодня хватит, и работать больше не будут.

– Ты хочешь сказать, что мы будем одни?

– Да, но недолго. Они попозже заедут сюда и привезут краску.

Сэм дурашливо застонал и потянулся к застежке ее лифчика.

– Подожди, дорогой. Мне в голову пришла идея получше. Есть тут у тебя одеяло?

– Да, – коротко выдохнул Сэм.

– Тогда бери его, и пойдем со мной. – Она запахнула рубашку и направилась к выходу.

Сэм на несколько секунд скрылся в доме и вернулся уже с одеялом под мышкой. Зайдя за ствол эвкалипта, он взял девушку за руку и притянул ее к себе, чтобы поцеловать снова. Андреа запустила пальцы в его мокрые от пота волосы, чувствуя, как его сильная рука сжимает ей грудь.

– Не торопись, – выдохнула она, отстраняясь от него. – Мы еще не пришли.

– Надеюсь, это будет не слишком далеко, – сказал он, убирая руку с ее груди. – Иначе у меня ничего не получится.

Обойдя эвкалипт и повернув за сарай, они вышли на тропинку, которая привела их в приятную прохладу густой сосновой чащи, такой густой, что они оказались полностью отрезаны от окружающего мира.

– Здесь? – спросил Сэм, резким движением поворачивая к себе девушку.

При этом раздался громкий треск, эхом отозвавшийся в тишине лесной чащи. Андреа показалось, будто весь лес затаил дыхание, и она почувствовала легкое головокружение, пытаясь наполнить легкие воздухом.

– Нет, – проговорила она и, освободившись из его объятий, пробежала немного вперед, буквально несколько метров, раздвинула руками невысокие побеги кедровника и шагнула в их заросли.

Андреа остановилась и подождала Сэма, давая ему, возможность получше рассмотреть потайное место, которое она открыла только ему. Здесь, посреди сосновой чащи, из усыпанной камнями земли бил родник. Вода в нем была настолько чистой, что в нее можно было смотреться, как в зеркало. На ее поверхности играли искорки от яркого солнечного света, просачивающегося сквозь ветви деревьев. Родник постепенно переходил в заводь, в дальнем краю которой вода переливалась через плоский замшелый камень, убегая ручейком в глубь леса.

Сэм посмотрел вначале на это лесное чудо, потом – с нежным трепетом – на Андреа. А та вдруг чего-то застеснялась, попятилась назад, удивляясь тому, куда же вдруг исчезла страсть. Сэм расстелил одеяло на ложе сосновой хвои и принялся развязывать шнурки и стягивать с ног рабочие башмаки и носки, открыв взору девушки свои большие ступни, которые были чуть светлее его загорелых ног.

Обратного пути не было, и Андреа сама не могла понять внезапно охватившего ее безразличия. Все три прошедшие недели, каждый раз закрывая глаза, она видела Сэма, видела, как он стоит перед ней обнаженный и до предела возбужденный. После Дэвида мужчин в ее жизни больше не было, что бы там Эд Пиньон не пытался доказать окружающим.

Андреа ждала, прислушиваясь к журчанию родника. Она закрыла глаза и ждала его поцелуя. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй помог ей избавиться, от готовой охватить ее паники.

– Подойди сюда, женщина. Ближе.

Андреа открыла глаза. Сэм стоял перед ней полностью обнаженный, именно такой, каким она его представляла в своих грезах. Его ласковая улыбка подсказала ей, что ему понятна ее неуверенность. Она чувствовала себя почти как семнадцатилетняя девчонка, озабоченная своей неопытностью.

Однако все получилось превосходно.

Нежные, словно солнечные, поцелуи трепетно покрывали ее губы, вызывая сладостную истому. Андреа медленно опустилась на одеяло. Пальцы Сэма порхали по ее рубашке, ловко расстегивая пуговицы. Затем его руки скользнули под резинку ее трусиков и стащили их до уровня лодыжек. Андреа легко высвободилась из них.

Она ожидала взрыва страсти, которая бы сотрясла их обоих. Но она получила от него большее – неторопливые ласки нежного мужчины, бережно ласкавшего ее тело, прикасавшегося к ней с чуть ли не религиозным благоговением, избавлявшего ее от последних усилий непроизвольного сопротивления.

Его мозолистые ладони круговыми движениями ласкали ее соски, отчего тело ее содрогалось яростными волнами экстаза. Она вся таяла от испепеляющего жара любовных игр, вызывавшего у нее пронзительное чувство взрыва страстей, способного произойти прежде, чем каждый из них будет к этому готов.

Прежде чем накрыть ее всю своим большим и сильным телом, Сэм на секунду помедлил и, тяжело при этом, дыша, удостоверился, что, ставшая такой нетерпеливой, некая часть его тела найдет место внутри тела девушки.

Андреа услышала бешеные удары своего сердца, глухо стучавшего в такт, стремительным движениям мохнатого шмеля, жужжавшего неподалеку, словно ошеломленного увиденным. Сэм прижал ее спину к одеялу. Казалось, нежно-сладковатый запах желтой жимолости пеленой обволакивает их, и Андреа подумала, что она никогда еще не чувствовала себя так замечательно – один на один с природой. Мужчина опустился на нее всей тяжестью своего тела, и она почувствовала, что готова принять его. Когда же он проник в нее, у Андреа возникло ощущение медленно происходящего чуда.

В то же время рука Сэма проскользнула между их телами, еще сильнее разжигая в ней страсть своими прикосновениями, вознося на вершину блаженства. В последовавшей за этим вспышкой страсти она слышала, как он без конца повторяет ее имя, повторяет снова и снова, добавляя к нему слова, огнем проникающие в ее подсознание: Андреа, милая, любовь моя, любимая…

Когда она снова опустилась с небес на землю, Сэм повернул к ней свое лицо. В его глазах отразилось удивление, но в голосе звучала теплота и легкая усталость, а дыхание ласкало ее влажное, усеянное бисеринками пота лицо.

– Я в свое время занимался любовью с несколькими женщинами, но сейчас все было совсем по-другому. Ты взяла у меня все, что я мог тебе дать, и, как богатство, приумножила это во сто крат. Ты выжала меня досуха. – Сэм замолчал, покрывая ее лицо нежными, легкими поцелуями.

– Извини, – произнес он после продолжительной паузы. – Мне кажется, мое признание прозвучало грубовато. Я не хотел этого. Я способен любить, но не знаю, как разговаривать с женщиной о сексе. Мне никогда раньше не приходилось этого делать.

Он провел пальцем по ее нижней губе, медленно наклоняясь, все ниже и начиная касаться ее губ уже языком.

– Андреа, мне нужно знать. Извини меня за мой глупый вопрос, но было ли тебе хорошо, когда мы с тобой занимались любовью? – О да, – негромко ответила она. – Я думаю, ты и сам знаешь, что все было замечательно.

– Нет, я не о том, ты… Все было безопасно? Ты предохранялась? Я над этим никогда особенно не задумывался, просто считал, что женщины сами знают, что тут к чему. Но ты… Ты совсем другая. Я не хотел…

– Ты не хотел бы оставить меня одну с ребенком? – Андреа почувствовала, как в лесу все затихает.

– О, моя леди Гроза, – прошептал Сэм. – Мне ничего другого не хотелось бы так сильно, как подарить тебе ребенка. Но я знаю, что такое не иметь отца.

– А я знаю, что такое не иметь матери, Сэм, – ответила Андреа, ощущая ком в горле. – Нет, все в порядке. Со мной все в порядке, хотя и сама не знаю почему. Ты первый мужчина, с которым я… – Она собиралась сказать «занималась любовью», но поправилась: – я спала, спустя долгое время.

– Спасибо, что ты сказала мне об этом, – произнес Сэм, впиваясь в ее губы страстным поцелуем, обнажавшим всю глубину охватившего его чувства. – Ты такая соленая, – поддразнил он ее, – и для меня слишком тихая, спокойная, чтобы знать, как обращаться с тобой.

Он все так же лежал на ней, крепко прижимаясь своим сильным телом. Андреа ощущала каждую его клеточку. Он был великолепен – самый чувственный мужчина из всех, которых она когда-либо знала. И он только что занимался с ней любовью.

В этот момент ей показалось, что земля разверзлась под нею. До нее дошла вдруг простая истина: она хотела этого так же сильно, как и Сэм. И если он уйдет, боль расставания будет не менее сильной, чем желание.

– Я могла многое сделать, Сэм, – сказала Андреа с какой-то новой, певучей интонацией. – Но вот выжать тебя досуха мне и в голову не приходило.

– А мы можем и повторить, – лукаво улыбнулся он.

Все это было вновь для Андреа, и она сдалась на милость этого буйного на вид мужчины, вторгшегося в их город и в ее мысли. Все в его прикосновении опьяняло ее, пока он не потянулся рукой к роднику и не бросил пригоршню ледяной воды ей на грудь.

– Ай! – взвизгнула девушка и откатилась от Сэма, зная, что может последовать за этим.

Она украдкой бросила взгляд на хрустальную гладь воды, а потом на мужчину. Он сделает это, но и она может кое-что предпринять сама. Увернувшись от него, Андреа сделала глубокий вдох и прыгнула в ледяную воду. Каскад брызг, с оглушительным грохотом взорвавший поверхность заводи, означал, что Сэм незамедлительно последовал за ней.

Оказавшись в воде, Андреа почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда всю ее пронзили миллионы ледяных иголок.

– Ух, ты! Да зачем мне тогда холодильник, леди, если рядом с моим домом настоящий ледник в жидком виде! – Сэм мотнул головой, стряхивая брызги с волос себе на шею и плечи. – Почему ты не сказала мне о том, что здесь есть растаявший лед?

– Это чистая вода из артезианского источника. Питьевая вода для городских нужд поступает из почти такого же, расположенного к югу от Аркадии. Самая чистая питьевая вода на всем Юге. Попробуй!

Андреа шагнула дальше в воду, пытаясь привыкнуть к ее температуре. Она еще находилась в движении, когда Сэм потянулся к ней и притянул к себе.

Она вгляделась в хрустально прозрачную воду заводи и увидела в ней дрожащее отражение их обоих. Андреа оторвала взгляд от этого «зеркала» и посмотрела на Сэма. Его кожа, покрытая шрамами, была того же бледного оттенка, как и его ноги. Девушка провела пальцем, где проходила граница между загорелой и бледной частями тела, по линии вдоль его талии. Почти такого же бледного цвета была и полоска на ее теле, оставленная трусиками от бикини.

– Посмотри, загар у нас почти одинаковый, но у меня он уже немного сходит, – заметила она, сравнивая их тела.

– Это не единственное место, где у нас одинаковый загар. – Сэм просунул колено ей между ног и крепко прижался к ней.

Андреа ощутила легкие покалывания во всем теле от этого его прикосновения.

– Офицер полиции всегда одерживает верх, но, по-моему, эта холодная вода может все немного замедлить.

– Ну, не знаю. Мне говорили, что Южная Джорджия довольно жаркое местечко, офицер Флеминг.

– Офицер Флеминг! Боже мой, Сэм. Я ушла, не предупредив Агнес! А с тех пор прошло уже не меньше часа.

– Успокойся, дорогая. Я коротко переговорил с ней по телефону, когда спустился с крыши и зашел в дом.

– Но, предположим, я понадобилась кому-нибудь? Что тогда?

– Кое-кому ты уже понадобилась, милая, – нежно проговорил Сэм, снова заключая ее в свои объятия. – Кое-кому ты все еще нужна.

Но тут в царившую идиллию вторглась жестокая реальность, и волшебство куда-то исчезло. Андреа позволила себе забыть обо всем, кроме обнимавшего ее черноглазого мужчины. Или ей просто хотелось забыться? Но это не удалось. А что, если уже вернулся Бак?

– Пусти меня, Сэм. – Она отчаянно рванулась из его объятий и выскочила на берег. На нее, словно молот, обрушилась жара, и беспокоиться о полотенце не было смысла.

Прежде чем Сэм смог надеть ботинки, Андреа уже летела стрелой сквозь чащу леса по направлению к дому. Она не могла до конца поверить в то, что только что сделала, отдавшись Сэму при свете дня в лесу, и тем самым пренебрегла своими служебными обязанностями. Выскочив из сосняка, она побежала по полю и свернула за сарай прямо к патрульной машине.

– Как водичка? – Во взгляде Бака Андреа уловила легкую озабоченность.

Она глубоко вздохнула и смущенно подняла глаза на отца.

– Извини, Бак. Мне звонил кто-нибудь? Андреа не видела Брэда, а вот Отис начал вдруг отчаянно колотить молотком. Если он на самом деле забивал гвоздь, то либо тот был дюймов десять длиной, либо старик попадал по гвоздю лишь через раз. Бак поднял глаза. Из-за сарая показался Сэм; в руках он нес ботинки.

– Нет. Похоже, вы с Сэмом все-таки пришли к какому-то пониманию. Мне кажется, ты чем-то расстроена?

– Нет. Точнее, я не знаю, Бак. Я сейчас не слишком хорошо соображаю.

– Мне кажется, я понимаю тебя, девочка, – сказал Бак. – Я сам пережил подобное, Энди. Мне просто хочется надеяться на то, что он не разобьет твое сердце и не исчезнет, заставив тебя страдать. А может статься так, что ты не будешь, счастлива, как я. Ведь у меня хотя бы есть ты.

Какое-то время Андреа стояла неподвижно, переваривая слова отца. Потом она обернулась, изо всех сил стараясь не смотреть на Сэма, и стряхнула с брюк прилипшие травинки. Девушка быстро закрутила на затылке мокрые волосы в узел, заколола их и направилась к машине.

Возможно, Сэм и был готов проявить абсолютную честность в том, что касается их отношений, но Андреа не была уверена, что может справиться с таким обилием правды. Так что же все-таки она собирается делать дальше? Спускаясь вниз по дорожке, она ощущала на себе взгляд Сэма. Ее жизнь менялась слишком стремительно. Сэм Фарли вторгся в ее город и пытается изменить его.

Мужчина с вершины холма провожал ее взглядом. Впервые в жизни Сэм испытывал неуверенность в своих ощущениях и в том, куда эти ощущения могут его завести. То, что произошло между ним и этой девушкой, было больше, чем обычный секс. Он хотел, чтобы она снова оказалась рядом с ним – на качелях, в его доме, в его постели. Он не мог позволить себе даже думать о чем-то еще.

Разбираться в собственных мыслях было для него чем-то новым. Признание того, что Андреа ему небезразлична, означало риск и, отчасти, опасность.

Впервые в своей жизни Сэм понял, почему его мать так хотела вернуться к Аркадию. Еще он понял и то, что уехать отсюда ему будет нелегко, потому что какая-то частичка Аркадии уже вошла в его плоть и кровь.

Но все равно для этого города он останется чужим.