"Кэрол Финч. Моя навсегда " - читать интересную книгу авторагде стоял приготовленный Джейкобом экипаж. Бросив напоследок взгляд на
освещенное окно молодоженов, Иден перевела взор на бегущие по небу облака, с которыми играла в прятки луна, и подумала, что с удовольствием сидела бы сейчас дома. Средь завываний ветра и шума листвы трудно заметить опасность, пока она не свалится тебе на голову. Иден вздрогнула, вспомнив ту ночь, когда, отправившись на поиски сестры, наткнулась на отряд тори, а вернее, на банду разбойников, которые, она уверена, были ответственны за участившиеся в округе грабежи. - Лучше я отвезу вас в город, - настаивал Джейкоб, - сегодня жуткая ночь, и ветер воет как привидение. - Все будет хорошо, - заверила его Иден, усаживаясь в коляску, но не успела она проехать и тридцати ярдов, как из-за деревьев появились две фигуры в плащах и преградили ей дорогу. - Идлин Рини Пембрук, ты же святая, как ты можешь так поступать! - пристыдила сестру Бет. - Ты укоротила мою жизнь на десять лет. - Иден держалась за сердце. - Что вы здесь делаете? - Почему ты попыталась улизнуть от нас? - возмутился Питер, подсаживая Бет на сиденье. - Спасибо, что ты решила выступить в нашу защиту, но я не стану прятаться за женские юбки. - Как вы узнали, что я уезжаю? - Иден была раздосадована, что ее "побег" не удался. - Мэгги видела, как ты тайком выбралась из своего закутка, и спросила, почему мы не едем с тобой, - пояснила Бет. - Этого следовало ожидать, - проворчала Иден. - У нашей доброй старушки - И больше разума, чем у тебя, - добавила Бет. - Иден, мы с Питером теперь семейные люди, и нечего обращаться с нами как с детьми. - Просто мне показалось, что лучше сначала самой поговорить с Далтонами. - Мы с этим не согласны. - Бет вздернула подбородок. Смирившись с неизбежным, Иден отдала поводья Питеру и принялась в уме повторять речь, с которой собиралась обратиться к Далтонам. Увидев, что на Королевскую дорогу выехала сразу вся троица, Себастьян помрачнел. Он надеялся, что Иден отправится в путь одна и хотя бы Питер с Бет останутся невредимы. Британское командование наверняка удовлетворилось бы и одной Иден. - Их нужно брать сейчас, - нетерпеливо проговорил Джерард. - Или мы дождемся их возвращения, или вы раз и навсегда забудете о своем безумном плане. Выбирайте, Локвуд. Джерард злобно посмотрел на Сейбера. Его все раздражало в этом красавце лорде: и его аристократические манеры, и безупречное английское произношение, и элегантная одежда. К тому же этот хлыщ, как говорили, происходил из какого-то древнего графского рода. Даже если у Сейбера родословная длиной с хвост аллигатора, он не имеет права обращаться с Джерардом как с лакеем! Джерард рад был бы видеть, как этот чертов проныра уносит свою графскую задницу обратно в Англию. С самой первой встречи Джерард и Себастьян невзлюбили друг друга. - Если вам есть что сказать, - Локвуд смерил неприязненным взглядом шептавшихся англичан, - говорите вслух. |
|
|