"Иден Филлпот. Рыжие братья " - читать интересную книгу автора

- Вы не осматривали комнаты вашего дяди после того, как он исчез?
- Нет, я туда не заходила и ни к чему не прикасалась.
- Благодарю вас, миссис Пендин. Я еще повидаю вас сегодня.
- Вы мне можете подать хоть самую маленькую, самую маленькую надежду?
- взмолилась она.
- Пока нам в точности не известно, что случилось, всегда должна
оставаться надежда.
С робкой улыбкой она пожала ему руку. Брендон снова заметил, что
красота этой женщины была необыкновенна, но с выдержкой добросовестного
служаки он тотчас же вспомнил о деле и поспешил проститься.
У полицейского участка его ждал автомобиль и через двадцать минут
доставил в Фоггинтор. Оставив машину и пройдя по тропинке, по которой еще
недавно ходил на рыбную ловлю, он свернул налево к каменоломням и вскоре
заметил новую, строящуюся усадьбу среди десятка новеньких, свежепокрашенных
домиков. У ворот усадьбы стояло два полицейских.
Инспектор Хафьярд узнал Брендона и сердечно потряс его руку.
- Рад вас видеть, дорогой. Дело темное, но я знаю, вы разберетесь в
нем в два счета.
В инспекторе Хафьярде было по меньшей мере шесть футов роста, и
большое туловище с квадратными плечами странно держалось на длинных, тонких
ногах; маленькая голова была украшена длинным носом и серыми глазками. От
ревматизма ноги его передвигались медленно и с трудом.
- Не такое здесь место, чтобы соваться в него с моими ногами. Впрочем,
и соваться незачем: каменоломни здесь не при чем. Убийство совершено в
доме.
- Вы не обыскивали каменоломен?
- Нет. Не стоит совать пятьдесят человек в эту дыру раньше, чем мы
разберемся, в чем дело. Очень странное дело... такое странное, что,
по-моему, убийца сумасшедший, настоящий сумасшедший...
- Вы не нашли тело?
- Нет. Но для того, чтобы доказать убийство, не всегда бывает нужно
тело. Пойдем в дом, я по дороге расскажу вам все, что узнал. Это самое
настоящее убийство, мой друг, и думаю, что найти убийцу нам будет легче,
чем тело.
Оба направились к дому.
- Теперь расскажите мне, что вы знаете, - спросил Брендон,
останавливаясь у входа.
Инспектор Хафьярд почесал затылок.
- Примерно через четверть часа до полуночи ко мне постучали. Дежурный
констебль Форд доложил, что меня желает видеть миссис Пендин. Я хорошо знаю
ее и ее мужа, оба они душа и сердце химической фабрики.
Ее муж и ее дядя поехали смотреть усадьбу, как часто делали это в
последние дни; но настала полночь, их не было, и бедная женщина испугалась.
Узнав от нее, что они поехали на мотоциклете, я послал Форда осмотреть
дорогу, думая, что, может быть, их задержала какая-нибудь неисправность
мотора. В половине четвертого утра Форд вернулся и доложил, что на дороге
никого не нашел, но что в усадьбе наткнулся на лужу крови. Тогда я сейчас
же сам приехал сюда. Комната, предназначенная для кухни, была запачкана
кровью.
Я внимательно осмотрел дом, но ни черта не нашел, даже пуговицы. В