"Нора Филдинг. Страстные очи " - читать интересную книгу автораи рыгает круглые сутки.
- Почему? - неожиданно для себя спросила Шерилл. Перед встречей с Салли она всегда настраивала себя не поддаваться ей. Болтушка Салли могла увести разговор в самое невероятное русло. Вот и сейчас Шерилл с нетерпением ждала объяснения, почему та считает ее профнепригодной. Интересно, как Салли работает с клиентами? Сообщает им все свои мысли? А те ждут, когда смогут вставить словечко о деле, которое привело их к ней? Но Шерилл знала, что Салли считается хорошим работником. Талант есть талант, подумала она. - Ты еще спрашиваешь? Да потому, что честнее сразу же отправиться усыплять псину. При таком имидже, как сейчас у тебя, с трудом верится, что ты отличишь кобеля от суки. Ну зачем ты нацепила эту дребедень? - Это не дребедень! Это золото самой высокой пробы с бриллиантами! - Да ну... А выглядят как стекляшки. Кто же такие булыжники за бриллианты примет? А зачем же ты так для инспектора вырядилась? - Дался тебе инспектор. Не была я ни у какого инспектора. Да и замужем я. Забыла? У нас общая декларация. И налоги обязанность Джерри. - Так где же ты была? - Салли медленно опустилась на стул, во все глаза глядя на подругу. - Я же сказала - на свидании. А брюнеткой стала потому, что не хочу быть блондинкой! - Не понимаю... Ты и не была блондинкой. Шатенка с рыжеватым отливом и близко к блондинке не стояла. - Захотелось быть красивой... - А-а! - протянула Салли. - Но все равно не понимаю. Джентльмены предпочитают блондинок. Это я знаю. Хотя женятся на брюнетках... - Ты всегда была тупой... - Так объясни! Я этого и добиваюсь. Что это за свидание, с которого уходят в девять? Кто он, этот любитель утренников? - Разве имя имеет значение? - Нет, конечно. Если не хочешь называть, не говори. Но, как я, тупая, разумею, ты пришла со мной поделиться впечатлениями... - Да.., то есть нет. Лорд Хэррингтон пригласил меня поужинать в ресторане. Я согласилась, но, когда села за столик, мне стало страшно. Я притворилась, что мне нужно в туалет, и пошла якобы туда. Салли, я от него смылась... - От кого? - От лорда Хэррингтона! - Зачем? Он не может тебя преследовать! - А ты откуда знаешь? - Лорд Хэррингтон - мой босс вкупе с твоим муженьком! - А куда делся мистер Роудз? Как я знаю, он был главным боссом. - Никуда не делся, - удивилась Салли. - Он и есть лорд Хэррингтон. Получил титул от престарелого двоюродного дедушки. - Наверное, не только титул, но и состояние... - Он и так богат, хотя деньги лишними никогда не бывают. Но дед на поверку оказался нищим. Все промотал при жизни. Шерилл кивнула. Салли работала финансовым советником в крупной инвестиционной компании, владельцем которой и оказался лорд Хэррингтон. Кстати Джерри, ее муж, - младший партнер лорда. Наверное, леди Хэррингтон |
|
|