"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу автора

пока светофор переключится на зеленый. - Я должен кое в чем тебе
признаться, - заметил он, беря ее за локоть и переводя через улицу.
- Ты женишься? - Джесс удивила поспешность слетевшего с ее уст вопроса,
который она не собиралась задавать.
- Нет, - ответил он непринужденно, но голос выдал его: в нем прозвучали
серьезные отголоски, как опасное течение под обманчиво спокойной
поверхностью океана. - Это связано с Риком Фергюсоном.
Джесс остановилась, как вкопанная, посреди дороги; скомканная
оберточная бумажка от бутерброда выпала из ее ладони. Она явно ослышалась.
- Что?
- Успокойся, Джесс, - попросил Дон и потянул ее за руку. - Нас могут
задавить.
Она остановилась опять, как только они перешли через улицу.
- Что тебе известно о Рике Фергюсоне?
- Он мой клиент.
- Что?
- Джесс, я сегодня с тобой встретился не случайно, - мягко произнес
Дон. - Я позвонил тебе на работу. Мне сказали, что ты находишься в суде.
- С каких пор ты представляешь Рика Фергюсона?
- С прошлой недели.
- Я этому не верю. Почему?
- Почему? Потому что он меня нанял. Что за странный вопрос?
- Рик Фергюсон - скотина. Не могу поверить, что ты мог согласиться
представлять его.
- Джесс, - терпеливо сказал Дон, - я адвокат защиты. Это моя профессия.
Джесс кивнула. Хотя верно было, что ее бывший муж создал доходное
дельце на защите низов общества, она не могла понять, как такой отзывчивый и
мыслящий человек мог защищать права тех, которые и в мыслях не допускали
доброты, как человек такого яркого интеллекта мог использовать этот
интеллект для защиты злобных и ожесточенных.
Хотя она и знала, что Дон всегда восторгался людьми, живущими на
обочине общества, такое тяготение усилилось у него за годы после их развода.
Все чаще он брался за, казалось бы, безнадежные дела, от которых
открещивались другие адвокаты. И чаще выигрывал, как она убедилась; она
надеялась сразиться в суде со своим бывшим мужем. Она уже наблюдала его в
двух случаях четыре года назад. Он выиграл оба дела.
- Джесс, приходило ли тебе когда-нибудь в голову, что этот мужчина
может быть невиновен?
- Этот мужчина, как ты называешь его обобщающим словом, был совершенно
определенно уличен женщиной, на которую он напал.
- И она не может ошибиться?
- Он вломился в ее квартиру и избил до потери сознания. Потом заставил
ее раздеться, не торопясь, так что у нее было достаточно времени, чтобы
рассмотреть его лицо перед тем, как он изнасиловал ее.
- У Рика Фергюсона железное алиби на время нападения на нее, - напомнил
ей Дон.
Джесс усмехнулась.
- Знаю... Он ездил к мамочке.
- Эта женщина заложила свой дом, чтобы внести деньги за его
освобождение под залог. Я уже не говорю о том, что тысячи мужчин в этом