"Генри Филдинг. Совратители, или разоблаченный иезуит (фарс) " - читать интересную книгу автора Возможно, вам слыхать пришлось не раз,
Что остроумье умерло у нас: Вампиры-критики, подлы и лживы, Поэтов кровь сосут - лишь тем и живы. В истерзанных поэтов сатана, Однако, вновь вдыхает жизнь сполна. И вот они опять строчат прологи, И зрители, поверьте, к ним не строги, Хотя они и жалки и убоги. Всем наплевать, про что в них говорится; Текут они себе - ну как водица! И коли нету смысла в этом деле, Замолкнем мы, пока не надоели! ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Дом Журдена. Изабелла, Беатриса. Изабелла. В монастырь?! Ха-ха-ха! Пожертвовать молодостью, красотой!.. Беатриса. Перед богом всякая жертва мала, дорогая Изабелла. Изабелла. Вздор! Велика богу забота до хорошенькой мордашки - ему помыслы людские важны. Для него и старушка сойдет! Беатриса. Придет пора - ты еще образумишься и тоже потеряешь интерес к земному. Изабелла. Не раньше, чем для меня исчезнут земные радости, ну а тогда - не знаю. Готова даже пообещать, что, когда состарюсь и подурнею, составлю тебе компанию. Но свет не опостылет мне, пока я сама ему не опостылю. Беатриса. Что может прельщать в этом мире разумную женщину? Изабелла. О, мало ли что? Выезды, карты, музыка, театры, балы, комплименты, визиты, а больше всего - статный кавалер. В толк не возьму, что делать в монастыре женщине, если только она не совсем бесчувственная. Предаваться ночным бдениям, молиться, работать или, может, сожалеть, что рядом с тобой этот протухший монах, а не другой кто? Там ведь всякий мужчина, вместо того чтобы вводить тебя в грех, попрекает тебя за грехи. Завидная судьба, нечего сказать! Беатриса. Такие мысли до добра не доведут: ты скоро, дитя мое, возненавидишь всех на свете! От сильных страстей исцелишься только постом и молитвой. Изабелла. По совести сказать, я проживу и без них! А вот когда перед тобой ежечасно скопище грязных монахов - попробуй тут не возненавидеть человечество. |
|
|