"Генри Филдинг. Опера Граб-стрита, или у жены под башмаком " - читать интересную книгу авторалесной, природа тут ни при чем, это поповские выдумки. Но зачем я доказываю
тебе то, что ты сама прекрасно знаешь? Зачем оспариваю твои слова, когда твой ласковый взор сам их опровергает? (Поет.) Могу ль поверить я словам, Суровости твоей? Глаза, глаза, я верю вам, И - нет! - не верю ей. Язык солжет, Убережет Желанья, мысли, чувства. Но томный взгляд Весь маскарад Откроет без искусства. Молли. Прочь, лживый, бессовестный, бессердечный, негодяй! Вот какова твоя любовь? Ты хочешь совратить, погубить меня?! Овен. Не надо сердиться, милая Молли. Я скорей соглашусь сам погибнуть, чем погубить тебя. Молли. Оно по всему видно! Какая я была дура, что поверила в твое постоянство. Ведь ты погубил столько женщин, ты всю жизнь только и делал, что старался кого-нибудь соблазнить. А я-то думала, будто ты хочешь на мне жениться! Чтоб я поверила теперь в честность мужчины! Да я скорей поверю, что масло собьется, когда ведьма в кадушку забралась, сено под дождем высохнет, пшеница на рождество созреет, сыр без молока сделается! Что амбар кладбище без привидений! Овен. Не выходи из себя, душенька! Дай я успокою тебя поцелуем. Молли. Поди прочь! В твоем поцелуе отрава, порча в твоем дыхании... Добродетели не место рядом с тобой! (Поет.) Неверный! Горький мой удел! Меня... до свадьбы захотел. На брег Плутонов * я уйду. Чтоб там оплакивать беду. Овен. Ты и полпути не пройдешь, как пожалеешь о своем решении. Полчаса она будет дуться и негодовать, а потом страсть вновь овладеет ею, и она станет моей. (Поет.) Любовь подобна водопаду; Неодолима и сильна, Рассудка слабую преграду Она сметает, как волна. В объятия манит, И в пропасть тянет, И разум гонит, - И гордость тонет, И - нет - не выплывет она! |
|
|