"Сандра Филд. Доверься любви " - читать интересную книгу автораНо теперь она в безопасности.
В этот вечер она поняла две вещи. Фиона жила, ни в чем себе не отказывая. Тот черноволосый мужчина, который целовал ее в лесу, был любовником ее сестры. Нет, подумала она, не две, а три вещи. Страсть, которую она похоронила в себе задолго до смерти мужа, не умерла. Она просто дремала в уголке ее сердца. И понадобился всего один поцелуй, чтобы пробудить ее. Не прошло и пяти минут, как все собаки уже сидели у ног Рэйфа и с обожанием смотрели на него, высунув розовые языки. - Какие же вы бестолковые! - раздраженно повторил он. - Я обожаю свою мать, но, когда речь заходит о собаках, наши мнения не совпадают. Я бы сколько угодно отдал за вашу дрессировку. А что она? Дорогой, самое главное, что они слушаются меня. Ну конечно, они слушаются его мать, когда у нее в кармане собачье печенье. Только тогда. - Итак, я иду к Фионе. Вас же я запру в гараже, и попробуйте только тявкнуть! Поняли? Шарлотта плюхнулась на живот и стала кататься у его ног. Раздраженно вздохнув, Рэйф направился к дому. В некотором роде он был рад тому, что собаки набросились на него и прервали поцелуй, перевернувший его мир. Что было бы потом? Пошла бы Фиона с ним в Стонериггс? Пожалуй, нет. Ведь она вырвалась и убежала в лес, будто за ней гнались все гончие ада. Неужели она сожалела об этой вспышке страсти? Он мог побежать следом, но шансы найти ее были бы невелики. Да и мысль о том, что он преследует беглянку, была невыносимой. когда подстригают деревья. Садовника Клариссы он на километр не подпустил бы к Стонериггс. Рэйф запер собак в гараже, не обращая внимания на их грустные морды. Все его мысли занимала Фиона. Почему она была так расстроена? Постучав в дверь медным молотком, Рэйф вошел внутрь. Снимая грязные ботинки, он услышал голос Клариссы, донесшийся из столовой: - Рэйф, это ты? - Извините за опоздание, - ответил он, входя в просторную гостиную, заставленную викторианской керамикой. Его так и подмывало разбить что-нибудь "ненароком". В комнате никого не было, кроме Фионы. Она стояла у камина с фарфоровой чашкой в руках. Ее длинные волосы были собраны в элегантный узел на затылке. Узкое зеленое платье облегало стройную фигуру. Кажется, у него помутился рассудок. Вырвав чашку из рук Фионы, Рэйф заключил девушку в объятия и крепко поцеловал. Она не ответила на его поцелуй, не прижалась к нему в порыве страсти, а дернулась и резко оттолкнула. Вместо волнующего аромата он уловил сладковатый запах лилий. - Рэйф! Какая муха тебя укусила? - возмутилась Фиона. Прежде чем он смог ответить, она в ужасе воскликнула: - А если бы нас увидела мама? - Даже твоей маме должно быть известно, что старые друзья целуют друг друга при встрече. |
|
|