"Сандра Филд. Доверься любви " - читать интересную книгу автора

Вдруг позади нее что-то хрустнуло. Карин обернулась. Сердце ее бешено
застучало. Она увидела темную тень, движущуюся к ней сквозь густые заросли
кустарника. Это был мужчина. Он что-то напевал себе под нос. Похоже, он
хорошо знает эти места. Карин могла бы спрятаться за дубом, но на ней был
светлый плащ. В любом случае он ее заметит. Надо взять себя в руки. Может,
она и похожа на вора, но не надо вести себя как вор.
Высокий мужчина с черными как смоль волосами, в джинсах и свитере, был
всего в нескольких шагах от нее. Двигался он с кошачьей грацией, и от этого
ее страх только усилился. Она читала про браконьеров, рыщущих по лесам. Был
ли он одним из них? А вдруг он преступник? Ей следовало бы спрятаться или
убежать.
Вдруг мужчина увидел ее и замер. Его темные глаза изучали ее.
- Фиона, что ты здесь делаешь? - спросил он.
У Карин перехватило дыхание. Она не смогла произнести ни слова. Хозяин
гостиницы, где она остановилась, увидев ее впервые, обратился к ней "мисс
Фиона". И не поверил ей, когда она назвалась Карин Маршалл, туристкой из
восточной Канады.
Поведение незнакомца тоже говорило о том, что они с Фионой - точная
копия друг друга.
Он подошел чуть ближе. Рядом с этим высоким широкоплечим мужчиной Карин
почувствовала себя хрупкой. Его красивое лицо было словно высечено из камня.
У него, наверное, сильный характер.
Характер. Какое невыразительное слово! Для этого человека куда лучше
подойдут "жесткость", "властность", "харизматичность". И сексуальная
привлекательность. Ей с трудом удалось отвести взгляд от его чувственного
рта.
"Думай, Карин, думай".
Она лишилась дара речи, но не разума. Мужчина назвал ее Фионой, а не
мисс Фионой, значит, он хорошо знает ее сестру. Возможно, с его помощью ей
удастся проникнуть в Виллоубенд. И если это единственная возможность увидеть
Фиону, она ее не упустит.
По дороге в Виллоубенд Рэйф Холден думало Фионе. Он собирался поужинать
с ней, но не успел из-за задержки рейса и предупредил Клариссу, чтобы его не
ждали.
" Вдруг он обнаружил, что в лесу есть кто-то еще.
Фиона! Она стояла, прислонившись к дубу, на который они часто
забирались в детстве. Рэйф был старше Фионы на семь лет и всегда защищал
свою соседку.
- Фиона, что ты здесь делаешь? - удивился он.
Она была чем-то напугана. Словно лишилась дара речи. Рэйф обнял ее.
Девушка была напряжена.
Рэйфу понравился ее новый аромат, более изысканный и чувственный, чем
обычно. И прическа у нее была другая. Удивительно! Ведь Фиона по настоянию
матери носила длинные волосы. С косой она выглядела непорочной и
беззащитной. Такой хотела ее видеть Кларисса.
Сейчас, с короткими локонами, обрамлявшими лицо, она стала совсем
другой. Более утонченной и чувственной. Рэйф был заинтригован. Поцеловав ее
в щеку, он спросил:
- Мне нравится твоя новая прическа, но почему ты подстриглась? Могу
поспорить, твоя мама очень рассердилась.