"В.Фильчаков. Город чужих желаний." - читать интересную книгу авторадет тебе твой заказ. Понял?
Гоша приподнял ладони, начал пятиться к двери, не отрывая взгляд от черного отверстия в стволе. Он так и вышел в зал, спиной вперед. Тихо притворил дверь, вернулся к столику. - Ну, что там? - поинтересовалась Арина. - Так, - неопределенно ответил Гоша. - Поговорили. Сейчас будет. Официант явился через две минуты с подносом, с салфеткой, перекину- той через руку, с угодливой улыбочкой, будто ничего и не было. - Ваш заказ, ваш заказ, - запел он, вывалил на стол ножи и вилки, выставил тарелки и стаканы. - Приятного аппетита-с. - А омары? - спросила Арина. - Прошу извинить-с, прошу извинить-с, - пел официант, кланяясь. - Омары протухли-с. Не станете же вы есть протухшие омары, извините-с. Гоша посмотрел в тарелку и увидел там большую плоскую котлету престранного вида, обрамленную обугленной картошкой и листьями салата. Где уж тут натуральный бифштекс... - Гоша, - жалобно позвала Арина. - Он рыбный. Бифштекс рыбный. Гоша страдальчески сморщился, откусил кусочек котлеты, пожевал. Котлета оказалась действительно рыбная, мало того, в ней вполне ощути- мо присутствовали рыбьи кости. - Официант! - строго позвала Арина и ткнула вилкой в котлету. - Что это такое? - Э-э, бифштекс. Как вы заказывали-с. - Это вот не бифштекс. Это... это... Вы хоть знаете, как бифштекс переводится? - Это не с французского! Это с английского! "Биф" - говядина, "штек" - кусок, чтоб вы знали. Понимаете? Кусок говядины, понимаете? Кусок мяса! Мяса! Кусок! А это вот не мясо. Это рыба! И не кусок! По- нимаете? - Арина рассердилась не на шутку, и Гоша начал опасаться, как бы официант не выхватил свой пистолет из заднего кармана. Но тот опус- кал голову все ниже и ниже и стоял в позе провинившегося школьника. - Виноват-с, - сказал он обиженно. - Мяса нет. Не завезли-с. Зато рыбы сколько угодно. Арина обреченно махнула рукой и официант отошел к стойке, остано- вившись прямо под свисающим пластом штукатурки. "Отвались!" - мысленно приказал Гоша пласту. - "Отвались!" Пласт отвалился. Конечно, это было просто совпадение, но совпадение приятное. Официанта пласт задел толь- ко краем, рухнув на стойку, расколовшись и обсыпав все вокруг. Офици- ант невозмутимо выдержал удар и не пошевелился. Арина прыснула, Гоша довольно улыбнулся. Официант даже не попытался отряхнуться, продолжая стоять как ни в чем не бывало. В конце концов Гоше надоело на него смотреть и он принялся с отвращением поглощать котлету. Арина вяло по- ковыряла в тарелке, отложила вилку, отпила глоток сока. - Растворимый, - прошептала она. - "Юпи" или "Инвайт". От них потом привкус во рту. Она посмотрела как Гоша ест, поморщилась. А Гоше приходилось есть и не такое, поэтому он не особо расстраивался. Он подчистил тарелку, за- пил остывшим жиденьким чаем без сахара и сказал: - Ну что, пойдем? |
|
|