"В.Фильчаков. Город чужих желаний." - читать интересную книгу автора

дет тебе твой заказ. Понял?
Гоша приподнял ладони, начал пятиться к двери, не отрывая взгляд от
черного отверстия в стволе. Он так и вышел в зал, спиной вперед. Тихо
притворил дверь, вернулся к столику.
- Ну, что там? - поинтересовалась Арина.
- Так, - неопределенно ответил Гоша. - Поговорили. Сейчас будет.
Официант явился через две минуты с подносом, с салфеткой, перекину-
той через руку, с угодливой улыбочкой, будто ничего и не было.
- Ваш заказ, ваш заказ, - запел он, вывалил на стол ножи и вилки,
выставил тарелки и стаканы. - Приятного аппетита-с.
- А омары? - спросила Арина.
- Прошу извинить-с, прошу извинить-с, - пел официант, кланяясь. -
Омары протухли-с. Не станете же вы есть протухшие омары, извините-с.
Гоша посмотрел в тарелку и увидел там большую плоскую котлету
престранного вида, обрамленную обугленной картошкой и листьями салата.
Где уж тут натуральный бифштекс...
- Гоша, - жалобно позвала Арина. - Он рыбный. Бифштекс рыбный.
Гоша страдальчески сморщился, откусил кусочек котлеты, пожевал.
Котлета оказалась действительно рыбная, мало того, в ней вполне ощути-
мо присутствовали рыбьи кости.
- Официант! - строго позвала Арина и ткнула вилкой в котлету. - Что
это такое?
- Э-э, бифштекс. Как вы заказывали-с.
- Это вот не бифштекс. Это... это... Вы хоть знаете, как бифштекс
переводится?
- Я французского не изучал-с.
- Это не с французского! Это с английского! "Биф" - говядина,
"штек" - кусок, чтоб вы знали. Понимаете? Кусок говядины, понимаете?
Кусок мяса! Мяса! Кусок! А это вот не мясо. Это рыба! И не кусок! По-
нимаете? - Арина рассердилась не на шутку, и Гоша начал опасаться, как
бы официант не выхватил свой пистолет из заднего кармана. Но тот опус-
кал голову все ниже и ниже и стоял в позе провинившегося школьника.
- Виноват-с, - сказал он обиженно. - Мяса нет. Не завезли-с. Зато
рыбы сколько угодно.
Арина обреченно махнула рукой и официант отошел к стойке, остано-
вившись прямо под свисающим пластом штукатурки. "Отвались!" - мысленно
приказал Гоша пласту. - "Отвались!" Пласт отвалился. Конечно, это было
просто совпадение, но совпадение приятное. Официанта пласт задел толь-
ко краем, рухнув на стойку, расколовшись и обсыпав все вокруг. Офици-
ант невозмутимо выдержал удар и не пошевелился. Арина прыснула, Гоша
довольно улыбнулся. Официант даже не попытался отряхнуться, продолжая
стоять как ни в чем не бывало. В конце концов Гоше надоело на него
смотреть и он принялся с отвращением поглощать котлету. Арина вяло по-
ковыряла в тарелке, отложила вилку, отпила глоток сока.
- Растворимый, - прошептала она. - "Юпи" или "Инвайт". От них потом
привкус во рту.
Она посмотрела как Гоша ест, поморщилась. А Гоше приходилось есть и
не такое, поэтому он не особо расстраивался. Он подчистил тарелку, за-
пил остывшим жиденьким чаем без сахара и сказал:
- Ну что, пойдем?