"Аркадий Фидлер. Маленький Бизон " - читать интересную книгу автора

сегодня помнятся его сверкающие глаза. В вигваме было много людей.
Тогда я, малыш, не понимал, в чем дело, и лишь много позже уяснил
причину ссоры. Дядя благоволил к американцам, почти пресмыкался перед ними;
он хотел отдать свою дочь в жены одному из них, торговцу Дику Рукстону. Этот
Рукстон находился в нашем лагере, и о нем шла дурная слава: он спаивал
молодых воинов. Отец мой противился этому браку, но дядя упорно стоял на
своем. За дочь он надеялся получить от Рукстона большой выкуп - много денег
и товаров. Дядя верил в могущество американского доллара.
- Не верь им, брат, - говорил отец, - не давайся им в руки! Любое зло,
отравляющее сегодня сердца наши, исходит от американцев. Вспомни о страшной
болезни прежних лет. Она погасила мощь нашего племени...
- Но от оспы гибли и вашичу, белые люди! - вызывающим тоном ответил
дядя.
- Белые торговцы навязывают нам огненную воду, заставляют нас пить до
потери разума, а потом бессовестно обманывают нас. Твой Дик...
- Виноваты те, которые пьют водку, а не тот, кто продает ее! - кричал,
перебивая отца, Раскатистый Гром. - Отказывайтесь пить - и вам не будут
продавать. А Дик хочет заплатить настоящую цену за мою Немиссу.
- Жадность притупила твой острый взгляд, брат мой! Ты уже забыл великое
несчастье нашего становища? Вспомни! Мы тогда почти достигли возраста воина.
Разве должен я напоминать тебе о вероломном нападении белых людей?
Черноногие жили с ними в согласии, не было между нами ни войны, ни раздоров.
Солдаты окружили наш лагерь. Без всякой причины они внезапно начали убивать
наших безоружных воинов, стариков, женщин. Вспомни: тогда погиб наш младший
брат, ему было всего шесть лет. Погиб двоюродный брат - Бродячий Волк.
Погибла его мать. Такой резни не может забыть ни один человек, если он
сохранил разум и душу.
- Неразумно ворошить старое. Все это случилось много больших солнц
назад...
- Ошибаешься! - настаивал отец. - Могут ли годы изгладить из памяти все
это?
Возле вигвама послышалась хриплая ругань, и сидевшие у очага смолкли.
Они узнали голос Рукстона.
Торговец резким движением отбросил полог вигвама и вошел внутрь. Увидев
людей, он остановился в нерешительности, неуверенно покачиваясь на широко
расставленных ногах. В руке американец держал бутылку виски. Окинув пьяным
взглядом собравшихся, Рукстон грубо захохотал:
- Ого! Вся родня моей краснокожей невесты собралась в кучу...
Он, шатаясь, подошел к моему отцу, сидевшему ближе всех к входу, и,
ткнув ему в руки бутылку, приказал:
- Пей, шурин!
Отец спокойно отстранил руку американца:
- Не пью. Благодарю.
- Пей! - заорал Рукстон, пытаясь насильно влить виски в рот моему отцу.
Тогда отец выбил бутылку из рук американца. Она описала в воздухе дугу
и упала в дальнем углу вигвама.
- Goddam you! [Проклятье! (англ.)] - взбесился американец и резким
движением выхватил из-за пояса револьвер.
Но прежде чем Рукстон успел выстрелить, несколько воинов бросились к
нему и обезоружили его.