"Аркадий Фидлер. Тайна Рио де Оро" - читать интересную книгу автораохотится в величественных лесных дебрях вокруг Кандидо де Абреу и добывает
для польских музеев различные экспонаты местной фауны. Теперь пришла пора отправиться еще на несколько десятков километров дальше на юго-запад: посетить лагери индейцев на Марекуинье и организовать там, в лесах, охоту на крупного зверя. Однако я встречаю неожиданное препятствие: Априсито Ферейро - бразилец, от имени правительства штата осуществляющий функции "директора индейцев", - не желает, чтобы мы ехали туда. В его глазах загораются злые огоньки, когда он повторяет твердым голосом: - Это невозможно! Меня удивляет такая недружелюбность. Другие бразильцы в общем предупредительны и вежливы. Разъясняю "директору", что мы собираемся охотиться на тапиров и ягуаров на берегах Марекуиньи: там они не редкость. Разумеется, индейцы будут вознаграждены за право охотиться на их территории. Но Ферейро неуступчив! На Мерекуинье, - уверяет он, - нам грозят большие опасности. Климат там исключительно неблагоприятный, свирепствуют смертоносные формы малярии. В подтверждение этих слов Ферейро указывает на одну из стен своего дома, возле которой сложены большие пакеты и ящики с медикаментами. Я вспоминаю все, что слышал в колонии о "честности" Ферейро: поговаривали, будто он кладет в свой карман немало денег, нелегально продавая окрестным поселенцам казенные медикаменты, предназначенные для индейцев. Может быть, опасение, что я могу раскрыть все эти мошенничества, и является причиной его возражений против задуманной мною экспедиции на Марекуинью? - Никто из нашей группы не боится болезней! - отвечаю ему. - У меня В это время просыпается прирученный попугай маракана, дремавший на жерди под крышей. Словно зараженный возбуждением своего хозяина, он поднимает отчаянный крик и хлопает крыльями. Ферейро быстро хватает попугая и вышвыривает его во двор. - Не знаю, известно ли сеньору, - продолжает Ферейро, что короады, особенно на Марекуинье, всегда отличались неспокойным нравом. Лет пять назад дело дошло до кровавого бунта, который нам пришлось показательно подавить. Тогда было пролито немало крови, но и до сих пор на Марекуинье нет надлежащего спокойствия. Иной вопрос, поехать куда-нибудь еще, скажем, в другие индейские резервации - туда можно. Но на Марекуинью... Это было бы безумием, сеньор! - Эти индейцы восстали не против меня, - улыбкой скрывая намек, отвечаю я, - и не мы "показательно" подавляли их... Наступает неприятное молчание. Я начинаю сожалеть, что вообще пришел сюда. Ферейро не спускает с меня испытующего взгляда и, переводя разговор на совсем другую тему, грубо спрашивает: - С какой целью, прошу сообщить мне, с какой, собственно, целью, сеньор, вы прибыли в эти места? - Большинство людей в колонии Кандидо де Абреу, - принимая вызов, парирую я выпад Ферейро, - точно знают это: я прибыл, чтобы заняться вопросом о ваших бразильских сокровищах... Я не ожидал, что мои слова так подействуют на Ферейро. Он изумлен, в нем пробуждается недоверие, снова в глазах горят зеленые огоньки. С оттенком явной враждебности Ферейро спрашивает: |
|
|