"Библиотека современной фантастики. Том 16. Роберт Шекли" - читать интересную книгу автора (Шекли Роберт)IIКак он и ожидал, его закадычный друг Билли Хейк сидел у стойки с содовой и потягивал фрапп с ЛСД [5]. — Как ты сегодня, старая сводня? — приветствовал друга Хейк на распространенном в те дни жаргоне. — Полон сил, как крокодил, — традиционной формулой ответил Марвин. — Ду коомен [6] мучо-мучо рапидо [7]? — спросил Билли. (В том году считалось остроумным говорить на ломаном испано-голландском диалекте). — Я, минхеер, — с запинкой ответил Марвин. Ему просто было не до состязаний в остроумии. Билли уловил нотку раздражения. Он насмешливо приподнял бровь, сложил комикс, посвященный Джеймсу Джойсу, сунул в рот сигару «Кин-Смоук», надкусил ее, выпустил ароматный зеленый дым и спросил: — Отчего скуксился? Вопрос, хоть и заданный кислым тоном, был вполне доброжелателен. Марвин уселся рядом с Билли. У него было тяжело на душ, но все же не хотелось делиться горестями с легкомысленным другом, и потому, воздев руки, он повел беседу на индейском языке знаков. (Многие молодые люди с интеллектуальными запросами все еще находились под впечатлением прошлогодней сенсации — проектоскопического фильма «Дакотский диалог»; в фильме с участием Бьорна Ракрадиша (Безумный Конь) и Миловары Славовивович (Красная Туча) герои изъяснялись исключительно жестами.) Иронически и в тоже время серьезно Марвин изобразил разбитое сердце, блуждающего коня, солнце, которое не светит, и луну, которая не восходит. Помешал ему мистер Байджлоу, хозяин Стэнхоупской Аптеки. Это был человек средних лет (ему уже исполнилось семьдесят четыре), лысеющий, с небольшим, но заметным брюшком. Несмотря на все это, замашки у него были как у юнца. Вот и теперь он сказал Марвину: — Э, минхеер, кверен зи томар ля клопье имменса де па кабеца вефрувенс им форма де мороженое с фруктами? Для мистера Байджлоу и прочих представителей его поколения было характерно, что они злоупотребляли молодежным жаргоном. — Шнелль [8], - оборвал его Марвин с бездумной жестокостью молодых. — Ну, знаете ли, — только и вымолвил мистер Байджлоу, оскорбление удаляясь. Билли видел, что друг страдает. Это его смущало. Ему уже стукнуло тридцать четыре года, еще чуть-чуть, и он станет мужчиной. Работа у него была хорошая — десятник на 23-м сборном конвейере тарной фабрики «Питерсон». Держался он, конечно, по-прежнему как подросток, но знал, что возраст уже налагает определенные обязательства. Поэтому он преодолел свою природную застенчивость и заговорил со старым другом напрямик: — Марвин, в чем дело? Марвин пожал плечами, скривил губы и бесцельно забарабанил пальцами по столу, затем сказал: — Ойра [9], омбре, айн клейннахтмузик эсдемасиадо [10], нихт вар? Дер Тодт ты руве коснулся… — Попроще, — прервал Билли не по возрасту солидно. — Извини, — продолжал Марвин открытым текстом. — У меня просто… Ах, Билли, мне просто ужасно хочется путешествовать, право! Билли кивнул. Ему было известно, какою страстью одержим его друг. — Ясно, — сказал он. — Мне тоже. — Но не так сильно, Билли… я себе места не нахожу. Принесли мороженое с фруктами, Марвин не обратил на него внимания и продолжал изливать душу своему другу детства. — Мира [11], Билли, поверь, нервы у меня на взводе, как пружина в пластмассовой игрушке. Я все думаю о Марсе, Венере и по-настоящему далеких местах вроде Альдебарана и Антареса, и… черт возьми, понимаешь, даже думать не могу ни о чем другом. В голове у меня то Говорящий Океан Пропиона-четыре, то трехстворчатые человекоподобные на Аллуи-два, да я просто помру, если не повидаю тех мест воочию. — Точно, — согласился друг. — Я бы тоже хотел их повидать. — Нет, ничего ты не понимаешь, — возразил Марвин. — Дело не в том, чтобы повидать… тут совсем другое… гораздо хуже… пойми, не могу я прожить здесь, в Стэнхоупе, всю жизнь. Пусть даже у меня недурная работа и я провожу вечера с первоклассными девчонками. Но, черт побери, не могу я просто жениться, наплодить детей и… и… есть же в жизни что-то еще! Тут Марвин снова сбился на мальчишечью неразборчивую скороговорку. Однако смятение прорывалось сквозь неудержимый поток слов. Поэтому друг мудро кивал головой. — Марвин, — сказал он мягко, — это все ясно как дважды два, ей-богу же, гадом буду. Но ведь даже межпланетное путешествие обходится в целое состояние. А межзвездное просто-напросто невозможно. — Все возможно, — ответил Марвин, — если пойти на Обмен Разумов. — Марвин! Ты этого не сделаешь! — вырвалось у шокированного друга. — Нет, сделаю! — настаивал Марвин. — Клянусь Кристо Мальэридо, сделаю! На сей раз шокированы были оба. Марвин почти никогда не употреблял имени божьего всуе. — Как ты можешь?! — не унимался Билли. — Обмен Разумов — грязное дело! — Каждый понимает в меру своей испорченности. — Нет, серьезно. Зачем тебе нужно, чтоб у тебя в голове поселился пескоядный старикашка с Марса? Будет двигать твоими руками и ногами, смотреть твоими глазами, трогать твое тело и даже, чего доброго… Марвин перебил друга, прежде чем тот ляпнул какую-нибудь пакость. — Мира, — сказал он. — Рекуэрдо ко [12] на Марсе я стану распоряжаться телом этого марсианина, так что ему тоже будет неловко. — Марсиане не испытывают неловкости, — сказал Билли. — Неправда, — не согласился Марвин. Младший по возрасту, он во многих отношениях был более зрелым, чем друг. В колледже ему хорошо давалась Сравнительная межзвездная этика. А жгучее стремление путешествовать сделало его менее провинциальным, чем друга, и лучше подготовило к тому, чтобы становиться на чужую точку зрения. С двенадцати лет — с тех пор, как он научился читать, — Марвин изучал уклады и обычаи множества различных рас Галактики. Больше того, по Симпатическому проецированию личности он набрал девяносто пять очков из ста возможных. Он вскочил на ноги. — Разрази меня гром! — воскликнул он, хлопнув себя правым кулаком по левой ладони. — Так и будет! Загадочная алхимия решения сделала Марвина другим человеком. Без колебаний он вернулся домой, уложил легкий чемодан, оставил родителям записку и сел в реактивный лайнер, следующий в Нью-Йорк. |
||
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |