"Джаспер Ффорде. Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая" - читать интересную книгу автора

- Слушайте, - предложил первый очень деловым тоном, - давайте пятьдесят
фунтов, и мы ее подожжем, а вы получите страховку!
- Лучше десять, - ухмыльнулся второй. - Больше полусотни он за нее все
равно не получит.
- Полиция, - сказал Джек. - Валите отсюда.
Пацаны уперлись:
- Ас копов двойная такса. Хотите спалить тачку - давайте двадцать.
Оба гаденько захихикали и удрали что-то ломать. Джек подошел к нужному
дому. Снаружи тот выглядел сущим убожеством. Водосточные трубы оторвались,
кирпич порос мхом, вместо выбитых стекол в гнилых оконных рамах торчали
куски картона. На одном из них хозяйка успела написать: "Сдается комната.
Никаких животных, аккордеонов, статистиков, курильщиков, насмешников,
паразитов и пришельцев".
Джека ждал молодой констебль, едва переступивший порог юности, не
говоря уже о стажировке, что по обоим параметрам соответствовало истине. Три
месяца назад его назначили констеблем и направили в ОСП для подготовки к
настоящей работе. Но кто-то потерял бумаги, и парнишка все еще считался на
полгода моложе нужного возраста, что его вполне устраивало.
- Доброе утро, Тиббит.
- Доброе утро, сэр, - ответил энергичный юноша. На безупречно
отглаженных форменных брюках красовались стрелочки. "Наверное, мать
постаралась", - подумал Джек.
- Где начальство?
Тиббит кивнул в сторону дома.
- На заднем дворе, сэр. Поосторожнее с хозяйкой: сущая мегера. Ткнула
меня зонтиком за то, что я ноги не вытер.
Джек поблагодарил его, тщательно поелозил подметками по выцветшему
коврику с явно издевательской надписью "Добро пожаловать" и вошел в дом.
Внутри пахло плесенью, на стенах расползались большие пятна сырости. Он
прошел мимо отрывающихся обоев, под которыми виднелись дранка и штукатурка,
в мрачную кухню, открыл дверь и вышел на задний двор.
Продолговатый двор, футов примерно пятнадцать на тридцать, окружала
высокая кирпичная стена с выкрашивающимся цементом. Большую часть
пространства покрывали кучи хлама, покореженные велосипеды вперемешку с
обломками мебели, тут же валялась пара отслуживших свое матрасов. Но в одном
конце, где теснились переполненные мусорные баки, на земле валялись осколки
яичной скорлупы, указывая место недавней и жестокой смерти. Джек сразу же
понял, кто погиб, - он уже много лет подозревал, что этим все кончится.
Шалтай-Болтай. Вечная жертва падения. Если кто-то скажет, что это дело не
подпадает под юрисдикцию отдела сказочных преступлений, то что тогда
подпадает, хотелось бы знать?
Миссис Сингх, судебный патологоанатом, стояла на коленях рядом с
останками, наговаривая что-то в диктофон. Она помахала Джеку, но работу не
прекратила. Эксперт указала фотографу особенно интересные для нее места. В
тесноте темного двора вспышка показалась необычайно яркой.
Бриггс сидел на низкой стене и разговаривал с женщиной-полицейским в
штатском, но, когда Джек вошел, суперинтендант встал и махнул рукой на труп.
- Похоже, он умер от несовместимых с жизнью травм, причиненных падением
со стены, - изрек Бриггс. - Несчастный случай, самоубийство - кто знает? Его
обнаружили сегодня утром, в семь двадцать две.