"Джаспер Ффорде. Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая" - читать интересную книгу автора - Слушайте, - предложил первый очень деловым тоном, - давайте пятьдесят
фунтов, и мы ее подожжем, а вы получите страховку! - Лучше десять, - ухмыльнулся второй. - Больше полусотни он за нее все равно не получит. - Полиция, - сказал Джек. - Валите отсюда. Пацаны уперлись: - Ас копов двойная такса. Хотите спалить тачку - давайте двадцать. Оба гаденько захихикали и удрали что-то ломать. Джек подошел к нужному дому. Снаружи тот выглядел сущим убожеством. Водосточные трубы оторвались, кирпич порос мхом, вместо выбитых стекол в гнилых оконных рамах торчали куски картона. На одном из них хозяйка успела написать: "Сдается комната. Никаких животных, аккордеонов, статистиков, курильщиков, насмешников, паразитов и пришельцев". Джека ждал молодой констебль, едва переступивший порог юности, не говоря уже о стажировке, что по обоим параметрам соответствовало истине. Три месяца назад его назначили констеблем и направили в ОСП для подготовки к настоящей работе. Но кто-то потерял бумаги, и парнишка все еще считался на полгода моложе нужного возраста, что его вполне устраивало. - Доброе утро, Тиббит. - Доброе утро, сэр, - ответил энергичный юноша. На безупречно отглаженных форменных брюках красовались стрелочки. "Наверное, мать постаралась", - подумал Джек. - Где начальство? Тиббит кивнул в сторону дома. - На заднем дворе, сэр. Поосторожнее с хозяйкой: сущая мегера. Ткнула Джек поблагодарил его, тщательно поелозил подметками по выцветшему коврику с явно издевательской надписью "Добро пожаловать" и вошел в дом. Внутри пахло плесенью, на стенах расползались большие пятна сырости. Он прошел мимо отрывающихся обоев, под которыми виднелись дранка и штукатурка, в мрачную кухню, открыл дверь и вышел на задний двор. Продолговатый двор, футов примерно пятнадцать на тридцать, окружала высокая кирпичная стена с выкрашивающимся цементом. Большую часть пространства покрывали кучи хлама, покореженные велосипеды вперемешку с обломками мебели, тут же валялась пара отслуживших свое матрасов. Но в одном конце, где теснились переполненные мусорные баки, на земле валялись осколки яичной скорлупы, указывая место недавней и жестокой смерти. Джек сразу же понял, кто погиб, - он уже много лет подозревал, что этим все кончится. Шалтай-Болтай. Вечная жертва падения. Если кто-то скажет, что это дело не подпадает под юрисдикцию отдела сказочных преступлений, то что тогда подпадает, хотелось бы знать? Миссис Сингх, судебный патологоанатом, стояла на коленях рядом с останками, наговаривая что-то в диктофон. Она помахала Джеку, но работу не прекратила. Эксперт указала фотографу особенно интересные для нее места. В тесноте темного двора вспышка показалась необычайно яркой. Бриггс сидел на низкой стене и разговаривал с женщиной-полицейским в штатском, но, когда Джек вошел, суперинтендант встал и махнул рукой на труп. - Похоже, он умер от несовместимых с жизнью травм, причиненных падением со стены, - изрек Бриггс. - Несчастный случай, самоубийство - кто знает? Его обнаружили сегодня утром, в семь двадцать две. |
|
|