"Джаспер Ффорде. Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая" - читать интересную книгу автора

- Здорово! Вот вопрос: "Решите уравнение Шрёдингера для частицы с
массой m в постоянном ньютоновском гравитационном поле: V=mgz ".
Джек на мгновение задумался.
- Определенно "Б".
- Что?
- Ответ "Б", если только предыдущий ответ не был "Б". В таком случае
"В". Это же тест, да?
Пандора рассмеялась.
- Нет, папа. Физика элементарных частиц несколько сложнее.
- Ответ "А"?
Она игриво шлепнула его по руке.
- Папа! Да от тебя никакого толку!
По телевизору пошли местные новости. Сюжет про Звонна и дело Пибоди,
конечно же, и еще про субботний визит Джеллимена на торжественное открытие
Центра Священного Гонго. Потом немного о благотворительном вечере "Пемзса",
прямой репортаж из танцзала "Дежавю". Оба они вытянули шеи, высматривая
Мадлен в ее красном платье, - и высмотрели. Она промелькнула на заднем плане
во время интервью в прямом эфире Рэндольфа Пемзса, директора АО "Пемзс -
средства по уходу за ногами".
- Наряду с представителями компаний "Пан энд Пропалл" и "Квантекс"
сегодня вечером нашим глазам предстали целые созвездия редингских
знаменитостей, - радостно вещал симпатичный репортер, - которые решили
помочь нам собрать деньги для замены устаревшего и удручающе скудного
оборудования психиатрической лечебницы Святого Церебраллума. Мы
действительно очень благодарны мистеру Гранди,* мистеру Шмыко Даву, Синему
Бабуину, мистеру Почесончику, Лоле Вавум и, конечно, мистеру Донгу,**
который любезно согласился развлечь нас своим светящимся носом.
______________
* Соломон Гранди - персонаж детской считалочки из "Сказок матушки
Гусыни", позже стал героем комиксов.
** Шмыко Дав, Синий Бабуин, мистер Почесончик и мистер Донг -
персонажи стихов Эдварда Лира в переводе И. Родина.

- О, мисс Вавум, - воскликнул репортер из "Жаба", подкатываясь к
ушедшей на покой звезде экрана и сцены, - до чего же приятно снова видеть
вас в редингском обществе! Кстати, как вы оцениваете эпитет "некогда
блистательная"?
- А вот так, - ответила Лола, укладывая борзописца встречным в челюсть.
Раздался крик, сработала вспышка, и прямой репортаж сменился выпуском
новостей, где растроганный диктор, пряча улыбку, рассказал душещипательную
историю о том, как пожарная команда выручала застрявшего в трубе котенка.
Затем он представил любимую редингскую ведущую прогноза погоды, Банта
Мактвинкль.*
______________
* "Банти - обычная девчонка" - английский комикс для девочек,
издававшийся с 1958 по 2001 гг. Мактвинкль - название типографского шрифта.
(Примеч. ред.)

- Жителей Рединга ожидает еще один облачный день почти без солнца, -
бесстрастно заговорила Банта. - Живем, словно в пластиковом контейнере.