"Джейн Фэвэр. Коршун и горлица " - читать интересную книгу автора

пробовали плоды экспедиции Сандро.
Сарита ворвалась в их круг.
- Тарик, прошу тебя, мне необходимо поговорить с тобой. Ты не можешь
этого сделать.
- Не могу? - спросил он. - О чем ты, Сарита?
- Ты не можешь жениться на мне. Прошу тебя, пойми, Тарик, я люблю
Сандро и не могу выйти за тебя замуж.
Голубые глаза Тарика потемнели, как океан в непогоду.
- Прекрати сейчас же эти глупости, - сказал он, - и сделаем вид, что я
ничего не слышал. - Он указал на людей, окружающих их, и Сарита, несмотря
на свое горе, поняла, что он проявил великодушие, не обратив внимания на
то, что она унизила его перед другими мужчинами, да и перед всем лагерем.
Сандро был бледен, как привидение.
До этого момента он ничего не знал о помолвке и теперь стоял молча, не
в силах вымолвить ни слова, Сарита же продолжала идти по пути,
уничтожающему их обоих.
- Это не глупости, - сказала она, - дай мне объяснить, Тарик.
- Тут нечего объяснять, - прервал он ее со злостью, - ты сказала все,
- он обернулся к Сандро. - Ты был с этой женщиной, - в его голосе не
слышалось вопроса и видно было, что он едва сдерживается.
Сандро обрел голос.
- Я люблю ее, - сказал он, - мы уедем отсюда, примем изгнание из
племени.
- Нет, не уедете, - Тарик отступил назад, лицо его теперь ничего не
выражало, - ты бросил мне вызов, Александре. Когда ты пренебрег моим
приказом, ты бросил вызов вождю племени Рафаэля, так что женщина и племя
принадлежат победителю.
- Нет, - воскликнула Сарита в ужасе, - ты убьешь его.
Тарик обернулся к ней, лицо его по-прежнему было, как застывшая маска.
- Или он убьет меня.
Сарита постаралась овладеть собой, сбросить с себя непокидающее
чувство кошмара. Она взглянула на Сандро - несмотря на бледность, вид у
него был решительный и спокойный. У него не было выбора - честь требовала
участия в сражении. Он предложил для них обоих изгнание, но его предложение
было отвергнуто. Теперь ему не остается ничего другого, как умереть с
честью. Да, умереть. Она понимала, что это неизбежно, и будучи до мозга
костей человеком, принадлежащим племени, приняла это как должное. Мужчины
окружили Тарика и Сандро. Тарик сбросил с себя тунику и закатал рукава
рубашки. Мышцы на его руках была подобны холмам.
Сандро приготовился к схватке подобным образом. Он был на десять лет
моложе Тарика и тоже силен, но мускулы его еще не приобрели той твердости,
которая достигается трудом и участием в многочисленных сражениях.
Сарита ушла в себя - ничто не могло проникнуть туда, и, стоя среди
соплеменников в этот жаркий день, ее как бы не было с ними. Она дрейфовала
на облаке, прохладном, и ничего того, что происходило сейчас, на нем не
происходило.
Она видела сверкнувшие на солнце кожи, наблюдала за их смертельным
танцем, но как бы издалека.
Все кончилось так быстро, что было даже трудно поверить в то, что это
случилось. Тарик отомстил и подтвердил свое лидерство. Он сделал это