"Джейн Фэвэр. Коршун и горлица " - читать интересную книгу автора

губу и Сарита почувствовала соленый вкус собственной крови.
Это не отрезвило, а, наоборот, увеличило ее страсть, так что Сандро
пришлось самому оторваться от нее.
- Хватит, о, Святая Матерь, Сарита, хватит!
С минуту они стояли, стараясь обрести контроль над собой, в отчаянии
оттого, что им не удалось удовлетворить свое желание, от того, что любовь
приходилось прятать. Затем Сарита облизала палец и стерла с губы след
крови.
- Иди.
Сандро ушел, ничего больше не сказав, выводя мокрую от жары лошадку и
нагруженных мулов на дорогу, чтобы появиться в лагере со стороны оливковой
рощи, как будто бы он возвращается из Гранады, где он вел переговоры
относительно покупки малаги. Сарита еще какое-то время постояла за скалой.
Губа ее болела, и она боялась, что след от укуса будут заметен. От внимания
матери и Тарика почти ничего не ускользало, в то же время порез на губе
можно легко объяснить, подумала она про себя.
Решив, что Сандро уже в лагере, она вышла из-за скалы и начала
спускаться к грязной дороге.
Путь вниз занял у нее больше времени, чем наверх, возможно, из-за
того, что она теперь не была так возбуждена и обрадована. На этот раз
Сарита ощущала шипы и острые камешки под ногами. В тот момент, когда она
вышла на дорогу, со стороны побережья показалась кавалькада всадников.
Лошади были богато украшены, сбруя на солнце отливала золотом и серебром.
Сами всадники также были одеты в богато расшитую одежду. Клан Сариты,
состоящий из странствующих артистов и ремесленников, пересек границу
Кастилии две недели назад. Сарита в первый раз посетила царство мавритан,
хотя раньше ей часто доводилось видеть его жителей. Границы между Испанией
и Гранадой были практически прозрачными и представителей мавританской расы
- высоких и златокожих людей - часто можно было увидеть на улицах испанских
городов.
Однако в этих людях, на взгляд Сариты, было что-то особенное, и она
отошла в сторону, ожидая, что они проедут мимо нее. Она направилась в горы,
в сверкающий дворец Альгамбра. Всадников было десятеро, они ехали на
вороных конях, с их поясов свисали изогнутые ножи с рукоятками,
разукрашенными драгоценными каменьями.
Один из всадников ехал чуть-чуть впереди. Поравнявшись с Саритой, он
остановился, то же проделали и все остальные. Сарита почувствовала, что ее
подвергли тщательному осмотру. Калиф Мули Абул Хассан не знал, что именно в
этой девушке заставило его остановиться, но он привык следовать своему
инстинкту и сейчас позволял себе удовлетворить свое любопытство. Но по мере
того как он смотрел на нее, любопытство его разгоралось все больше. В
девушке была какая-то хрупкость и одновременно сила Талия ее была
тонюсенькой, а груди - маленькими и крепкими, как орешки. Одежда ее несла
на себе отпечаток небрежности, свойственный сельским жителям, и в то же
время девушка не казалась угнетенной своей бедностью, как это бывало со
многими крестьянами. Она стояла, подбоченясь, со слегка приподнятым
подбородком.
В ней была какая-то неукротимость, наверное, поэтому и возникало
ощущение ее силы. Глаза ее, зеленые и блестящие, как темные изумруды, без
боязни встретили его взгляд. Рот ее был полным, но твердым, нижняя губа