"Джейн Фэвэр. Коршун и горлица " - читать интересную книгу автора - Ты неблагодарная, глупая обманщица! У тебя нет другого выбора, как
только пойти вечером к Тарику. Ну, если ты выбираешь страдания, - воля твоя. Я скажу ему, что ты не желаешь, и что я ничего не могу с тобой поделать. Сарита, побледнев, села. - Да, если я останусь в племени, у меня нет выбора, - спокойно сказала она. - Помоги мне уйти отсюда, мама. Лючия уставилась на нее непонимающим взглядом. Существовать вне клана невозможно. - Это сумасшествие, Сарита. Куда ты пойдешь? Как будешь жить? - Я попробую, - упрямо ответила Сарита. - Все что угодно, но не Тарик. - Один мужчина, определенно лучше, чем сотни, - с горечью сказала мать. - Ты ведь знаешь, что только такая жизнь тебе уготована. - Лучше пусть у меня будут сотни мужчин, чем один, у которого руки запачканы в крови Сандро, - сказала Сарита. - Помоги мне, прошу тебя. - Ты отойдешь, забудешь о Сандро, - неуверенно сказала Лючия, - первая любовь, дитя мое. Все забывают о ней. Сарита покачала головой. - Даже если и так, не об этом речь. Ты хочешь, чтобы я спала с мужчиной, убившим человека, которого я любила. Я скорее убью себя. Лючия услышала твердую убежденность в голосе дочери. - Но ведь ты должна была предвидеть это, - сказала она, - ты же знала, что случится, и все-таки ослушалась Тарика. Даже если бы он не хотел тебя, узнав правду, воспринял бы неповиновение Сандро как вызов. - Сарита - Да, я знаю. Господи, как можно объяснить слепую любовь, одержимые которой, подвергали себя такому риску? Как объяснить то, что они и жили-то только этими украденными моментами - моментами разделенной страсти? - Помоги мне уйти отсюда, - повторила она. Ее зеленые, как море, глаза наполнились мольбой. - Пойди к нему и скажи, что я приду, но только тогда, когда погаснут костры. Скажи ему, что я вне себя от горя, и что я не могу показаться на улице, когда лагерь еще не спит. - А когда он поймет, что я обманула его... Фраза повисла в воздухе. - Ты должна сказать ему, что я просила тебя оставить меня одну. Что я просила тебя прийти и приготовить меня через два часа. Будь с другими женщинами, дай им понять, что злишься на меня, но нисколько не сомневаешься в моем повиновении. Да и в самом деле, как может быть иначе? Когда ты придешь сюда через два часа, то обнаружишь, что я сбежала. Все поверят, что ты ничего не знала. Сарита понимала, что несмотря на этот план, она подвергает мать большому риску. Она знала также, что именно ее обвинит Тарик во всем случившемся. Лючия была в замешательстве. Законы племени сидели в ней так крепко, что она не могла понять, как можно предпочесть короткое и дикое будущее судьбе, уготованной кланом. Но в Сарите всегда было нечто странное, нечто такое, что наводило на мысль, что она держится несколько отстраненно от |
|
|