"Джейн Фэвэр. Коршун и горлица " - читать интересную книгу автора

одетое в старенькое оранжевое платье, голые ступни ног, коричневых от
солнца. На самом деле они стояли у Абула перед глазами с тех самых пор, как
девушка убежала от него днем в оливковую рощу. Он нисколько не хотел есть с
женой и сыном. Он хотел узнать, что удалось Юсуфу о ней разведать.
Продается ли она?
Ни о чем другом Абул и думать сейчас не мог.
- Нет, - ответил он, - не сегодня. У меня есть неотложные дела, но с
репетитором нашего сына я поговорю.
Он еще раз склонил перед ней голову и отвернулся.
Руки Айки охолодели и она почувствовала, что испытывает настоящий
страх. Итак, она по-прежнему в опале. Калиф не обязан держать жену, которая
больше не пользовалась его милостью. Но Абул не отвергнет ее. Он не может
этого сделать из-за такого пустяка. И если он не пошлет ни за кем, она сама
проявит инициативу.
Она знает много способов возбудить мужской интерес, а уже если он
возбудится, сумеет его удержать. И она вернулась в свои покои, где стала
составлять план соблазнения своего мужа.
Абул завершил необходимый ритуал и направился в бани. На банщиков
можно было положиться - они не станут беспокоить его праздной болтовней. Он
принимал ванну не только с целью помыться - Абулу нужны были время и
соответствующая атмосфера для медитирования.
Он долго лежал в горячей воде с благовониями и вспоминал: когда-то,
давным-давно, он влюбился в женщину, одну из наложниц своего отца, - тогда
он был совсем мальчиком, и когда отец обнаружил его тайну, то, смеясь,
предоставил девушку в распоряжение сына.
Его любовное наваждение длилось только три ночи. С тех пор Абул почти
никогда не чувствовал ничего, кроме легкой тяги к женщинам.
С Айкой все было несколько по-другому - она была его женой, красивой и
искусной в любви.
Между ними были дружеские отношения и он считал, что ему повезло, что
она умеет угодить ему разными способами.., до тех пор, пока не понял, что
мужчине необходимы не только плотские отношения с женщиной. Теперь же,
когда он узнал о ее грязных интригах, как женщину, он больше ее не желал.
Он выскочил из горячей воды и нырнул в мраморную ванну с холодной. От
холода у него перехватило дух, но он почувствовал, что голова становится
ясной, а кожу пощипывает. Неужели это возможно влюбиться после одной
случайной встречи, во время которой не было произнесено ни слова? Был ли в
этом смысл?!
Банщик растер его и он вытянулся на скамье, все еще жмурясь. Пусть это
бессмысленно, но ведь тем не менее это произошло! Он хочет ее, и заплатит
сколько угодно, только бы получить!
Абул вошел в парную, где вытянулся на мраморной скамье. Пар ворвался
ему в легкие, выгоняя из кожи пот. Он прикрыл глаза, чувствуя, что из его
тела выходят все нечистоты. Может быть, ее нельзя купить. Нет, все на свете
имеет свою цену.., необязательно в деньгах, но все равно имеет. А если он
не сможет купить ее, то.., то существуют и другие пути.
Абул перешел в помещение для отдыха и предоставил свое тело в
распоряжение тамошнего служащего. Девушка, видимо, была испанкой, хотя она
и не ответила ему, когда он спросил на этом языке, как ее зовут, но ему
показалось, что она не ответила ему вовсе не потому, что не поняла. Она