"Джейн Фэвэр. Коршун и горлица " - читать интересную книгу автораодетое в старенькое оранжевое платье, голые ступни ног, коричневых от
солнца. На самом деле они стояли у Абула перед глазами с тех самых пор, как девушка убежала от него днем в оливковую рощу. Он нисколько не хотел есть с женой и сыном. Он хотел узнать, что удалось Юсуфу о ней разведать. Продается ли она? Ни о чем другом Абул и думать сейчас не мог. - Нет, - ответил он, - не сегодня. У меня есть неотложные дела, но с репетитором нашего сына я поговорю. Он еще раз склонил перед ней голову и отвернулся. Руки Айки охолодели и она почувствовала, что испытывает настоящий страх. Итак, она по-прежнему в опале. Калиф не обязан держать жену, которая больше не пользовалась его милостью. Но Абул не отвергнет ее. Он не может этого сделать из-за такого пустяка. И если он не пошлет ни за кем, она сама проявит инициативу. Она знает много способов возбудить мужской интерес, а уже если он возбудится, сумеет его удержать. И она вернулась в свои покои, где стала составлять план соблазнения своего мужа. Абул завершил необходимый ритуал и направился в бани. На банщиков можно было положиться - они не станут беспокоить его праздной болтовней. Он принимал ванну не только с целью помыться - Абулу нужны были время и соответствующая атмосфера для медитирования. Он долго лежал в горячей воде с благовониями и вспоминал: когда-то, давным-давно, он влюбился в женщину, одну из наложниц своего отца, - тогда он был совсем мальчиком, и когда отец обнаружил его тайну, то, смеясь, предоставил девушку в распоряжение сына. никогда не чувствовал ничего, кроме легкой тяги к женщинам. С Айкой все было несколько по-другому - она была его женой, красивой и искусной в любви. Между ними были дружеские отношения и он считал, что ему повезло, что она умеет угодить ему разными способами.., до тех пор, пока не понял, что мужчине необходимы не только плотские отношения с женщиной. Теперь же, когда он узнал о ее грязных интригах, как женщину, он больше ее не желал. Он выскочил из горячей воды и нырнул в мраморную ванну с холодной. От холода у него перехватило дух, но он почувствовал, что голова становится ясной, а кожу пощипывает. Неужели это возможно влюбиться после одной случайной встречи, во время которой не было произнесено ни слова? Был ли в этом смысл?! Банщик растер его и он вытянулся на скамье, все еще жмурясь. Пусть это бессмысленно, но ведь тем не менее это произошло! Он хочет ее, и заплатит сколько угодно, только бы получить! Абул вошел в парную, где вытянулся на мраморной скамье. Пар ворвался ему в легкие, выгоняя из кожи пот. Он прикрыл глаза, чувствуя, что из его тела выходят все нечистоты. Может быть, ее нельзя купить. Нет, все на свете имеет свою цену.., необязательно в деньгах, но все равно имеет. А если он не сможет купить ее, то.., то существуют и другие пути. Абул перешел в помещение для отдыха и предоставил свое тело в распоряжение тамошнего служащего. Девушка, видимо, была испанкой, хотя она и не ответила ему, когда он спросил на этом языке, как ее зовут, но ему показалось, что она не ответила ему вовсе не потому, что не поняла. Она |
|
|