"Лион Фейхтвангер. Ифтах и его дочь" - читать интересную книгу автора

Ифтах, с которым Гилеад носился больше, чем со своими тремя
законнорожденными сыновьями.
- Эха, эха! Хо-ха, ах! - кричала Зилпа. - Умер Гилеад, великий судья
Израиля! - причитала она. - Ушла его храбрость, его благословенная,
победоносная сила!..
Так она кричала вслух, а про себя, против собственной воли, думала:
"Ушла его страсть, его слабость к чужеземке, eе идолам и всему eе отродью.
Теперь покончено и с любимцем Гилеада, бастардом Ифтахом".
Молча тянулись в траурной процессии мужчины, в их ушах звучал вой
женщин, в груди теснились тяжкие мысли. Муж Гилеад был добрым судьей,
великим вождем рода, он наголову разбил преступных детей Аммона и Моава и
вернул мир. Иногда, правда, в своей угодной Богу смелости, он атаковал
слишком отчаянно, и многие погибали из-за этого, падая на землю, по которой
eще долго ходили бы. Многие враждебно встречали судью в его новых
провинциях. Но так бывает всегда: в сердца проникала жалость - его больше
нет с ними. Здесь, к востоку от Иордана, народ чувствовал себя неуверенно,
законные границы отсутствовали, и отовсюду из степей и пустынь могли напасть
враги, которых, бывало, пугало одно лишь громкое имя полководца Гилеада. Где
теперь найдешь такого? Кто заменит его? Кто вселит в сердца врагов страх, а
в сердца израильтян - уверенность?
Так, под пронзительные крики, обуреваемая мрачными мыслями, процессия
двигалась по узкой дороге. Мимо цветущих полей - к холму Обот. А слева уже
поднимался "Детский холм", где под огромными голыми камнями лежали тела
детей, которых прежние жители страны приносили в жертву своим богам, чтобы
заслужить их благосклонность. Тихо, смиренно прошла похоронная процессия
мимо холма. Никто не знал, не потребует ли Бог от кого-нибудь из них более
горькой жертвы?
Они оказались у цели. Тяжелые скалы скрывали вход в пещеру. С трудом
мужчины откатили громадную глыбу. Спертый, наполненный дурными запахами
холодный воздух подул им навстречу. Пещера была низкой, темной, пол eе
неровным. Они пронесли завернутого в покрывало покойника внутрь пещеры
довольно далеко. Тащили его, согнувшись, но очень осторожно. Уронить
покойника - плохая примета. Это - к несчастью. Ходы разветвлялись. Здесь
располагались помещения, занятые умершими. Мужчины шепотом посовещались, где
можно будет опустить Гилеада на землю. Нашли хорошее место. И вот он лег
среди провожавших. Они оставались с ним некоторое время, как подобало. В
пещере они чувствовали себя не очень уютно.
Они вышли на свободу, против воли ускоряя шаги. С удовольствием
вдохнули чистый воздух. Снова установили глыбу перед пещерой - теперь уже
кое-как. Только когда покойник во время трапезы получит свои дары, нужно
будет по-настоящему закрыть вход, до этого он может бродить беспрепятственно
на воле.
Они потянулись назад - вниз с холма Обот, а затем - вверх на городскую
возвышенность Мицпе. Они должны были поститься до поминок, которые могли
состояться на следующий день, а может быть, и позже. Несмотря на это им
стало легче, когда покойник оказался рядом со своими предками.


II