"Лион Фейхтвангер. Испанская баллада" - читать интересную книгу автора

богаче.

Он говорил вдохновенно, с убеждением, он переводил свои блестящие,
вкрадчивые глаза с короля на донью Леонор, а они с интересом, даже с легким
волнением внимали красноречивому еврею. Дона Альфонсо слова Ибрагима немножко
смешили, он не доверял им: добро приобретается не трудом и потом, оно
завоевывается мечом. Но у дона Альфонсо было богатое воображение, он видел
процветание и сокровища, которые обещал ему Ибрагим. Широкая радостная улыбка
озарила его лицо, он опять стал совсем молодым, и донья Леонор почувствовала,
какой он для неё желанный.

И дон Альфонсо заговорил и признал:

- Ты складно говоришь, Ибрагим из Севильи, и, может статься, выполнишь
часть того, что обещаешь. Сдается мне, что ты умный, сведущий в делах человек.

Но, словно раскаиваясь, что поддался на такие торгашеские речи и одобрил
их, он вдруг сразу изменил тон, сказал, поддразнивая, с издевкой:

- Я слышал, ты дорого заплатил за мой кастильо, бывший кастильо де Кастро.
Верно, у тебя большая семья, раз тебе понадобился такой огромный дом?

- У меня есть сын и дочь, - ответил купец. - Но я люблю, чтобы со мной
жили друзья, чтобы было с кем посоветоваться и побеседовать. Кроме того,
многие обращаются ко мне за помощью, а богу угодно, чтобы мы призревали
нуждающихся в крове.

- Не дешево стоит тебе быть верным слугой твоего бога, - сказал король. -
Я предпочёл бы даром отдать тебе в пожизненное владение кастильо в качестве
альбороке.

- Этот дом не всегда назывался кастильо де Кастро, - вежливо ответил
купец. - Раньше он назывался каср Ибн Эзра, и потому мне так хочется
приобрести его. Твои советчики, государь, я полагаю, сообщили тебе, что хоть у
меня и арабское имя, но принадлежу я к роду Ибн Эзра, а мы, Ибн Эзра, не любим
жить в домах, которые принадлежат не нам. Не дерзость побудила меня, государь,
- продолжал он, и теперь его голос звучал доверчиво, почтительно и дружелюбно,
- испросить у тебя другое альбороке.

Донья Леонор с удивлением спросила:

- Другое альбороке?

- Господин эскривано майор попросил разрешения ежедневно брать для своего
стола ягненка из королевских поместий, - объяснил дон Манрике. - И это
разрешение было ему дано.

- Мне потому дорога эта привилегия, - сказал Ибрагим, обращаясь к королю,
- что твой дед, августейший император Альфонсо, оказал ту же милость моему
дяде. Когда я перееду в Толедо и поступлю к тебе на службу, я открыто, перед