"Эми Фетцер. Невеста рыцаря " - читать интересную книгу автора - Прости меня, Монро. Я обещаю тебе до рассвета никуда не уходить из
замка. Монро недоверчиво взглянул на нее. - Раз вы так говорите, миледи... Она тихо рассмеялась, шутливо толкнув Монро в спину. Из замка на нее пахнуло жаром. Потом она почувствовала шах и лишь затем увидела, что происходит внутри. Пахло жареным мясом, главный зал был полон людей. Женщины готовили рыцарям ночлег, разносили по опочивальням стопки постельного белья и меховые одеяла, молодые слуги расставляли столы, дети путались под ногами. Но при виде принцессы все разом затихли. И впервые с тех пор, как стала хозяйкой этих земель, она увидела страх в глазах подданных. Пендрагон! Это все из-за него! Он успел прослыть безжалостным воином, и ее людям было чего опасаться. Шинид заставила себя смирить гнев и ласково улыбнулась соплеменникам. Все вновь принялись за работу, но все же то и дело бросали на нее озабоченные взгляды. - Люди не знают, чего им ждать, - тихо проговорил Монро. - Ничего не изменится к худшему, Монро, об этом я позабочусь. - Но приказ короля... Шинид бросила на него взгляд, заставивший Монро замолчать. - Для этих людей ничего не изменится. Я клянусь. Для них - да, возможно. А для нее? Монро нахмурил брови. - Как бы там ни было, вы можете на меня положиться, миледи. У Шинид защипало глаза. Ирландские рыцари и воины были для нее друзьями, а не вассалами. Когда отец передал ей бразды правления, они стали понимал и принимал то, что она собой представляет, и за это она была им благодарна настолько, что за любого из них готова была отдать жизнь. Если понадобится. - Спасибо тебе за преданность, Монро. Я только хочу, чтобы ты понимал, на что идешь. Времена наступают трудные. Не знаю, удастся ли мне защитить свой народ, не вступая в войну с англичанами. Монро кивнул и осторожно прикоснулся к ее руке. - Я все понимаю, миледи, - чуть заметно улыбнувшись, произнес он. - Но я уверен, что вы найдете самый лучший выход. Шинид восхитилась его верой в ее всесилие. Ответить ей было нечего, и она лишь позволила ему снять с нее плащ. Подбежала юная служанка, чтобы взять плащ из рук Монро. Шинид благодарно улыбнулась девочке и, наклонившись к ней велела передать домоправительнице, чтобы та подготовила все комнаты замка к приему гостей. - Значит, он будет ночевать не один? - спросила девочка, метнув взгляд в сторону родителей Шинид, сидевших у очага. - Верно, не один, моя хорошая. И его рыцари с ним. И все такие большие, как на подбор. С расширенными от любопытства и страха глазами, девочка убежала выполнять поручение. - Я подготовил помещение для людей Пендрагона, - проговорил Монро, протягивая свой плащ пажу. Шинид кивнула: - Отлично. Но его рыцари должны спать в замке. |
|
|