"Жан-Луи Фетжен. Час эльфов ("Эльфы" #3) " - читать интересную книгу автора

его видно, отчего младенец закричал еще громче. Утеру показалось, что аббат
смотрел ему прямо в глаза, ему и никому другому, когда цитировал Евангелие:
"Се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет
пререканий, - да откроются помышления многих сердец".
Утер нахмурил брови, спрашивая себя, что бы значили эти слова, но аббат
вернул ребенка Игрейне и повел ее и других матерей, теперь уже очистившихся,
внутрь церкви.
Ему ничего не оставалось, как последовать за ними.

IV
КРУГЛЫЙ СТОЛ

К исходу дня пришлось зажечь светильники - затянутые вощеной тканью
окна, расположенные по окружности зала, давали мало света. От этого зрелище
становилось еще более величественным. В колеблющемся свете факелов
переливались вышитые золотом огромные стяги, закрывающие простенки между
окнами, красноватые отблески играли на стальных доспехах рыцарей. Неподвижно
и безмолвно стояли все двенадцать рыцарей позади своих стульев, скрестив
руки на эфесах мечей; они казались каменными изваяниями, составляющими часть
убранства зала. Среди потолочных балок, отделанных резьбой с растительным
орнаментом и изображениями необыкновенных птиц, характерными для искусства
эльфов, свешивались хоругви и знамена королевских домов гномов, и гербовые
щиты знатных подданных короля. Но все взгляды были прикованы к столу.
Бронзовый стол, украшенный изысканной резьбой и лепными узорами, мрачно
поблескивал при свете факелов. Он был столь велик, что комната казалась
выстроенной вокруг него (что, впрочем, было не так далеко от истины). В
центр его был вправлен Священный Камень Фал Лиа - врученный людям богами
талисман, который издавал стон при приближении настоящего короля. Утер,
пристально глядя на эту широкую необработанную плиту, которая сделала из
него хозяина королевства Логр, такую невзрачную с виду, серую и тусклую,
хранящую сейчас молчание, занял свое место. Мог ли этот камень выдержать
сравнение с талисманом гномов, лежащим теперь перед ним? Конечно, нет. Когда
Фал Лиа не звучал, он был просто грубо обтесанным куском скалы, в то время
как Экскалибур, неотразимый меч Нудда Эргетлама - "Среброрукого", был
настоящим произведением искусства, над которым из поколения в поколение
работали самые умелые ювелиры королевства под Горой. Каждый дюйм тяжелого
золотого обоюдоострого клинка был покрыт тонкой резьбой, а гарда и рукоять,
украшенные золотой насечкой, искрились драгоценными каменьями. И теперь он
должен отдать гномам это сокровище, после всего того, что сегодня утром ему
рассказал Фрейр!
Рядом с ним сел Лео де Гран де Кармелид, обменявшись нерешительным
взглядом с камергером и не смея прервать задумчивую созерцательность своего
родственника. Утер почувствовал, как он ерзает на своем стуле, заметил его
настойчивое покашливание и в конце концов скрепя сердце оторвался от своих
мрачных размышлений.
- Хорошо, - сказал он, поднявшись. - Пусть заходят.
Герольд, измученный долгим ожиданием, без приказа герцога Кармелидского
ударил по выложенному плитами полу своим резным жезлом.
Дверь тотчас же отворилась, и в ней показалась стройная и хрупкая
фигура эльфа, одетого в сверкающую серебряную кольчугу и муаровую тунику,