"Жан-Луи Фетжен. Час эльфов ("Эльфы" #3) " - читать интересную книгу автора

подобно языку пламени. И каждый держал на руках сына или дочь, а их жены
нежно смотрели на своих счастливых мужей. Почти сразу же Артур начал
хныкать, к великому смущению Утера, бросавшего на королеву беспомощные
взгляды. Она улыбнулась ему и развела руками, как бы говоря: "Справляйся
сам". Молодой король стал так яростно качать младенца, что тот разревелся, а
вслед за ним завопили и другие малыши. Вскоре вся детвора заходилась в
плаче, повергнув отцов в полное смущение, к великой радости их суженых.
Смех развеял установившееся в свите короля напряжение, и площадь
ответила одобрительным гулом, как на ярмарочных гуляньях. На помосте были
расставлены скамьи для дам и кавалеров из дворца, а также для знатных эльфов
и гномов, прибывших для чествования принца и участия в Великом Совете. Бран
сидел в первом ряду, и его короткие ноги не доставали до земли. К нему тоже,
кажется, вернулось обычное для него доброе расположение духа, и, забыв о
недавней холодности короля по отношению к нему, он беседовал с Ульфином.
- Сколько детишек! - воскликнул он, делая вид, что затыкает себе уши. -
Это все народившиеся в этом году?
Рыцарь рассмеялся, но по взгляду гнома понял, что тот и не думал
шутить.
- Ну... нет! Это только те, что родились недавно... Мальчикам всего
сорок дней, девочкам около трех месяцев. Таков обычай...
- Неужели правда?
Бран наклонил голову и метнул взгляд в сторону советника Онара,
насупленного гнома, закутанного в плащ и от этого похожего на мешок.
Подождав объяснения, которого так и не последовало, Ульфин ткнул Брана
локтем.
- Что случилось, мой друг?
- Ничего, - проворчал принц. - Просто я подумал, что у всего народа
гномов не родилось и половины этого количества с тех пор, как мы потеряли
Меч...
Ульфин не ответил (да и что он мог сказать?), но Мерлин, сидевший рядом
с ним, склонился вперед, чтобы внимательно посмотреть в лицо Брана. Он уже
открыл рот, чтобы расспросить его, но рыцарь бросил на него такой мрачный
взгляд, что тот счел за лучшее сидеть смирно и оставить свои вопросы при
себе. Правда, он вытянул шею и быстро пересчитал младенцев, выставленных на
паперти. Их было не более десятка... Неужели Бран говорил правду? За целый
год всего десять новорожденных - так, что ли?
Несмотря на накидку из толстой шерсти, покрывающую плечи тунику,
спускающуюся ниже колен, холщовые штаны и высокие кожаные сапоги, подбитые
мехом, Утер начинал замерзать, и он был не одинок, судя по тому, как и
другие переступали с ноги на ногу, охлопывали себя руками, потирали
покрасневшие носы - причем свите было холоднее, чем скопищу людей. И
невзирая на это, монахи, кажется, никуда не торопились - а ведь большинство
из них ходили босиком по такому холоду, были одеты в простые монашеские рясы
из грубой некрашеной шерсти (потому что красить - значит обманывать,
"nullatinctura, пес mendaciodefucata"), часто с заплатами, подпоясанные
кожаным ремнем, с капюшоном, хлопающим по спине, с тонзурой на голове,
открытой всем ветрам, худые, серые и прямые, как березы. Лишь один среди них
выделялся своим ростом - аббат Илльтуд. Со дня смерти епископа Бедвина и в
ожидании его вероятного преемника белое духовенство утрачивало влияние в
королевстве в пользу монахов, приором которых был он, patermonasterii,