"Габриэль Ферри. Косталь - индеец (приключенческий роман) " - читать интересную книгу авторасбросил пылающие сучья в воду. В ущелье снова воцарилась тьма, под покровом
которой индеец и негр исчезли в одно мгновение. Капитан дон Рафаэль на собственном опыте убедился, что проворный человек должен употребить с четверть часа, чтобы взобраться по заросшему кустарником скату ущелья; он заметил также, что оба цветных находились на противоположной стороне реки. Так как он предполагал, что они вернутся к вершине ущелья, то решился поскорее сходить за лошадью, переправиться вброд через реку и поискать обоих смельчаков на той стороне неподалеку от водопада. Все произошло так, как он задумал, и меньше чем через десять минут он возвратился с лошадью, ведя ее за узду и отыскивая на берегу место, где бы лошадь легко могла сойти вниз и перейти через реку. Когда он уходил от водопада, ему почудился какой-то грозный рев, заглушаемый шумом воды и доносившийся от реки. Эти хриплые звуки, которые он слышал в первый раз, возбудили в нем неприятное чувство. Подобно своей лошади, которая беспокойно фыркала, он инстинктивно почувствовал грозившую откуда-то опасность, хотя и не знал, в чем она заключается. На всякий случай, чтобы быть готовым к любой неожиданности, он отстегнул от седла ружье и пошел дальше. Скоро нашел он отлогий спуск, сел на лошадь и заставил ее частично вплавь, частично по дну перейти реку, между тем как сам держал над головой ружье, чтобы не замочить его. Поднявшись вверх по течению до водопада, он закурил сигару, которая должна была привлечь внимание заклинателей, и стал терпеливо поджидать их. Между тем цветные люди, потревоженные в их странном занятии, докучного зрителя, присутствие которого, без сомнения, помешало появлению духа. Брут тоже ругался, но это было только лицемерие с его стороны, так как в глубине души он был гораздо менее рассержен, чем его спутник. - Пусть гром небесный разразит неверующего, который помешал моему заклинанию! - воскликнул взбешенный индеец. - Еще несколько минут - и водяной дух предстал бы перед нашими глазами. - Ты напрасно поторопился потушить пламя, друг Косталь. - Я хотел скрыть от глаз неверующего белого тайну, которая готова была обнаружиться. - Так ты все-таки думаешь, что кто-нибудь видел нас? - Конечно! - Что в нас в самом деле бросали камнями? - Разумеется! - Ну а я совершенно другого мнения! - Какого же? - небрежно спросил индеец, прислонясь к стволу ясеня, чтобы перевести дух. - Я думаю, - отвечал Брут, тоже останавливаясь, - что при небольшом терпении с твоей стороны наше дело удалось бы вполне. Я готов поклясться, - прибавил он с глубоким убеждением, - что в ту минуту как водопад был освещен до самой вершины, я заметил среди двух кедров золотую корону. Теперь спрошу тебя, кто же может носить золотую корону в этих лесах, кроме водяного духа? - Ты ошибаешься, тебе просто почудилось... - Я не ошибаюсь и убежден также, что прилетевшие камни были вовсе не камни, а кусочки золота, которые нам бросила сирена с вьющимися волосами. |
|
|