"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу авторачто будет завтра. Я опять пойду в дом Фульвии, увижу сторожиху, заставлю ее
подробно все повторить. При этом буду смотреть ей в глаза. Пусть все повторит и еще прибавит то, чего не сказала в прошлый раз". 12 Девять часов утра. Все небо - в белых барашках, за исключением нескольких бухточек стального цвета, в одной из которых - ущербная луна, прозрачная, точно обсосанный леденец. Чувствовалось, что собирается дождь, но, пожалуй, - так думал лейтенант, - дело можно будет провернуть до того, как небо низвергнет на землю первые потоки воды. Лейтенант заглянул в комнату отдыха сержантского состава, которую готовили под церемонию прощания с телом сержанта Аларико Роццони, и прошел на середину двора. Жестом подозвал к себе дежурного сержанта. - Беллини и Риччо - во двор, - сказал он. - Беллини - с командой, которая заступила в наряд на бойне. Значит, первым будет Риччо, подумал лейтенант, Риччо, младший из двух, сосунок даже по сравнению с пятнадцатилетним Беллини. - Приведи Риччо. - Он, наверно, на кухне или в подвале. Сейчас узнаю, где он может быть, - сказал сержант. - Сам его найди. И скажи, что во дворе... нужно кое-что разгрузить. Сержант нахмурил лоб и красноречиво посмотрел на офицера. Он мог позволить себе некоторую фамильярность, ведь они оба из одних краев, из штаба. - Я не спорю, надо отомстить за Роццони. Не думайте, будто я против мести. Но пусть за убийство поплатится кто-нибудь из тех паразитов, которые спокойненько живут на холмах и строят из себя героев. - Ничего не поделаешь. - Да ведь они дети, они были связными, дети, для них это все равно что игра в войну... - Ничего не поделаешь, - повторил лейтенант. - Так приказал командир. Сержант направился к кухне, а лейтенант рывком снял перчатки и медленно начал их снова натягивать. Он тогда ни звука не проронил - правда, еще и потому, что молчал капитан-сардинец. Оба щелкнули каблуками. "Его убили из-за потаскухи, - сказал командир. - Мне его не жалко, - но мой долг - немедленно отомстить за него: расстрелять пленных, которые у меня есть. Ни один из моих солдат, как бы он ни погиб, не останется неотмщенным". Они щелкнули каблуками. Но выполнять приказ приходится ему, сардинец спихнул это на него, а сам сел сочинять объявление, которое развесят после обеда по всему Канелли: пусть люди знают о последствиях убийства сержанта Роццони. Через двор, нюхая землю, пробежала немецкая овчарка. Лейтенант провожал ее глазами, пока не услышал хлюпающих по грязи шагов. На Риччо были короткие штаны из маскировочной ткани и фуфайка - вся в дырах, в грязных пятнах от еды и впитавшегося пота. Он давно не стригся, длинные волосы заканчивались сзади косичкой, он то и дело неистово чесал голову. - Стань смирно, - велел ему сержант. - Не трогай его, - шепнул лейтенант и, уже обращаясь к Риччо: - |
|
|