"Джейн Фэйзер. Почти леди " - читать интересную книгу автора - Эта ваша миссия... - проговорила девушка задумчиво. - Как я поняла,
это дело, не терпящее отлагательства... настолько, что вы не повернули назад, чтобы отвезти меня в Фолкстон. - Да, я так говорил, - согласился он. - И что? - Для человека, вынужденного так спешить, вы выглядите поразительно спокойным, попав в штиль, - заметила Мег. Он улыбнулся и слегка пожал плечами. - Я моряк, мисс Мег. Я знаю, что ничего не могу поделать с ветром. Он служит мне, но только тогда, когда сам сочтет нужным. И я терпеливо жду его милости. И снова у нее появилось ощущение, что под этой маской беззаботности и веселья таится глубокая мужская сущность. Спокойствие сосуществовало здесь рядом с твердостью, которую ей уже доводилось наблюдать. Что еще? Сила и решительность, была убеждена она. Козимо был не просто моряком-любителем. - Почему вы водите военный шлюп? - резко спросила она. - Вы не принадлежите к военно-морскому флоту. - Нет, - согласился он. - Однако это не совсем так. - Ага. - Мег села, скрестив ноги. - Отрицание, которое отрицанием не является. Мне всегда это казалось очень интересным. Он кивнул: - Да, понимаю почему. - Но вы не хотите ничего больше добавить? На сей раз он покачал головой. Мег приняла это, продолжая с интересом глядеть на него. Какова бы ни была его миссия, она имела какое-то отношение к войне. - Значит, вы их заметили? - Их трудно было бы не заметить. - Она повернулась, чтобы взглянуть через борт, потом встала на ноги и оглядела горизонт. - Сейчас их не видно. - Они тоже сейчас отданы на милость ветра, - сказал Козимо, вставая рядом с ней. Он прошел к рулю и взял подзорную трубу. - Вот, осмотрите хорошенько окрестности, мисс Мег. - Мне не хотелось бы, чтобы вы так обращались ко мне, - заметила она, беря подзорную трубу. - Это заставляет меня чувствовать себя гувернанткой. На это он рассмеялся: - Ах нет, только не вы, Мег. Ни у одной гувернантки никогда не было таких неуправляемых рыжих волос и такого едкого языка. - Не знаю, у меня никогда не было гувернантки, - сказала она, поднося к глазам подзорную трубу. - По крайней мере после пяти лет. - Значит, вы посещали какое-то заведение... школу для юных леди, - сказал Козимо. Она покачала головой. - У нас были наставники, - сказала она, изучая горизонт. - Конечно, мы получили образование. - Мы? - Я и моя подруга Арабелла. Мы росли, как сестры. Онаопустила подзорную трубу и медленно обернулась к нему. - У меня есть семья, Козимо. Отец и мать... а также Белла и Джек, которые будут ужасно волноваться из-за моего исчезновения. Вы не понимаете, как я себя чувствую?.. - Она прямо посмотрела на него, и он увидел, как изменилось выражение ее зеленых глаз, в них |
|
|