"Джейн Фэйзер. Почти леди " - читать интересную книгу авторавашему, сэр.
Его красивые брови снова поднялись при этом колком ответе. - Поскольку вы еще не проводили время в моем обществе, то я не знаю, как вы можете быть уверены, что оно вам не понравится. - Это бессмысленный разговор, - заявила Мег, покраснев. - Если у вас есть дела в этой каюте, то, пожалуйста, продолжайте. Если нет, то прошу оставить меня в покое. Он пожал плечами: - Я скажу Биггинзу, чтобы он принес вам обед. - Пока... пока... - пропел Гус, когда дверь за капитаном закрылась. - Не думай, что мне очень нравится твоя компания, сказалаему Мег. Попугай взглянул на нее и, кажется, подмигнул своим ярким глазом-бусинкой. Глава 3 Козимо был сердит, и сам этот факт усиливал его раздражение. Он редко выходил из себя, но мисс Мег Барратт заставила его нервничать. Он отправился на камбуз, где, как он знал, найдет Биггинза. Кофейник кипел на плите, распространяя приятный аромат, а повар рубил большой кусок говядины для жаркого. Биггинз составлял ему компанию, сидя за столом с кружкой кофе и вырезая что-то из слоновой кости. Оба прекратили свои занятия, когда в узком дверном проеме появилась фигура капитана. - Что-нибудь нужно, сэр? - спросил Биггинз, удивленный тем, что, обычно такой приветливый, капитан сейчас мрачен. - Да, отнеси хлеба и сыра в мою каюту для мисс Барратт. И еще графин плечо: - Убедись, что постучал достаточно громко, и дождись разрешения леди, прежде чем откроешь дверь каюты. Она довольно чувствительна к сохранению своего личного пространства. - Что-то вывело его из себя, - заметил кок через минуту, беря с полки головку чеддера. - Это мисс Барратт, могу поспорить, - заявил Биггинз, наполняя красным вином из бочки графин. - Что-то тут не так. - Мы и ждали женщину-пассажира, - подчеркнул кок, ловко нарезая сыр. - Да, но не эту, - важно кивнул головой Биггинз. - Я слышал вчера вечером разговор капитана с врачом. Просто тайна какая-то, Сайлас. - Ну, когда плаваешь с капитаном, все сплошная тайна, - заметил кок. - Ты, например, догадываешься, куда мы идем на этот раз? Биггинз покачал головой. - Конечно, нет. И никто не знает. Все как всегда. - Ну, платит-то он хорошо, - сказал Сайлас, пожав плечами. Козимо решительно оттолкнулся от поручней. Не было ничего такого особенного в этой мисс Барратт, чтобы ее нельзя было завоевать тем или иным способом. Он попробует еще раз. Козимо поспешил на камбуз, где Биггинз как раз клал на поднос с хлебом и сыром спелое красное яблоко. - Я сам отнесу, - сказал капитан, беря поднос со стола. Взглянув на него, он нахмурился. - Вино, - напомнил он. - Графин бургундского. - Есть, сэр, - ответил Биггинз, удивленно подняв брови и бросая взгляд в сторону любопытствующего кока. - Это очень вкусное, уверяю вас, сэр. Эти |
|
|