"Джейн Фэйзер. Поцелуй вдовы ("Поцелуй" #1) " - читать интересную книгу автора

вопросительно взглянул на него лорд Хью.
______________
* Восстание в северной части Англии, возглавляемое Робертом Аском,
помещиком и юристом. Повстанцы требовали от короля ГенрихаVIIIоставить в
покое монастыри, разделаться с Томасом Кромвелем и вернуться в лоно
католической церкви. Восстание было подавлено в феврале 1537 г, а Аска
казнили.

- Существует много способов освежевать лису, - пожал плечами лорд -
хранитель печати. - Это лишь вариант: конфисковать собственность этой дамы
на основании того факта, что ее муж подозревается в участии в восстании
Аска. Это тяжкое преступление - подвергать сомнению решение его величества
разогнать монастыри. Многие отправились на виселицу и за меньшие проступки,
и их поместья были конфискованы в королевскую казну.
- Верно, - подал голос король. - И я позабочусь, чтобы Аска тоже
повесили. - Он снова устремил взгляд на лорда Хью. - Но вернемся к вдове.
Она заинтриговала меня. Вы подозреваете ее в преступлении, милорд?
- Скажем так: мне трудно поверить в подобные совпадения. Первый муж
умирает, упав с лошади во время охоты на оленя. Такое, уверяю вас, ваше
величество, случается нечасто. Второй муж гибнет от стрелы без
опознавательных знаков, и ни один охотник не признает эту стрелу своей.
Жизнь третьего уносит внезапная и таинственная болезнь, которая приводит его
к полному упадку сил и истощению: умирает мужчина в расцвете лет, бодрый,
сильный, никогда в жизни не болевший. А четвертый выпадает из окна: из окна
покоев этой самой дамы... и ломает шею.
Лорд Хью считал, загибая пальцы, и, закончив перечислять, с удивлением
взглянул на свою руку.
- Да, это действительно странно, - покачал головой король. - Думаю,
лорд Кромвель, нам следует провести расследование этих смертей.
Лорд - хранитель печати кивнул.
- Хью де Боукер; если угодно вашему величеству, согласился взять на
себя эту задачу.
- У меня нет возражений. Ведь у него как-никак есть веская причина...
но... - Король замолчал и нахмурился. - Больше всего меня интересует один
вопрос: как этой даме удалось убедить четырех рыцарей, дворян по
происхождению и по собственности, согласиться на ее условия?
- Колдовство, ваше величество, - вступил в разговор епископ
Винчестерский, облаченный в алые одеяния. - Единственно верное объяснение.
Как известно, в момент знакомства леди Джиневрой все ее жертвы были
образованными людьми и сохраняли свои умственные и физические способности.
Только колдовство может заставить мужчину принять ее условия. Я требую,
чтобы эту женщину доставили сюда для освидетельствования независимо от того,
какие выводы сделает лорд Хью.
- А как она выглядит?
- У меня есть портрет, но его нарисовали два года назад, когда она
вышла замуж за Роджера Нидема.
Естественно, она могла измениться. - Хью протянул суверену миниатюру в
отделанной бриллиантами раме. Король внимательно рассмотрел портрет.
- А она красавица! - воскликнул он. - Надо очень сильно измениться,
чтобы утратить такую красоту без остатка. - Накрыв широкой ладонью