"Джейн Фэйзер. Поцелуй вдовы ("Поцелуй" #1) " - читать интересную книгу автораначали срывать друг с друга одежду, дав волю страсти. Перед ее мысленным
взором предстали его карие глаза, его смеющееся лицо. Она будто наяву ощутила, как он медленно двигается в ней, наполняя ее восторгом и доводя до... Господь милосердный! В тот же миг у нее между ног потекла горячая влага. Все тело пылало как в огне, а сердце бешено стучало. Ни один мужчина, кроме Тимоти, не пробуждал в ней такого острого желания. До сих пор... Нет, это абсурд, это настоящее сумасшествие! Хью де Боукер - ее враг, он здесь для того, чтобы подписать ей смертный приговор, чтобы обокрасть ее и девочек. Она не имеет права испытывать к нему страсть. Величественная гальярда закончилась, и Пиппа тут же подскочила к Робину, вопрошая на весь зал: - Ты видел, как я танцевала с твоим отцом, Робин? Я хорошо танцую, да? А теперь ты потанцуешь со мной? Это контрданс. Мы можем танцевать все вместе - ты, я и Пен. Она схватила их обоих за руки и потащила за собой. Хью пошел к столу. Улыбаясь, он поднялся на помост, легко перепрыгивая через ступеньку. - Ну и балаболка! - Он сел на подвинутый пажом стул и, взяв кубок, жадно отпил вина. - У меня от ее вопросов началась страшная жажда. Джиневра едва заметно улыбнулась. Его близость взволновала ее. Когда он наклонился, чтобы взять хлеб из корзинки на столе, она ощутила аромат лаванды и розмарина, исходивший от его волос. Мужчина, уделяющий внимание личной гигиене, - явление необычное! Чтобы отогнать от себя запретные мысли, Джиневра приказала пажу сбегать -Миледи, позвольте мне попросить Пен подарить мне танец, - обратился к Джиневре магистр Говард, сидевший на одном из самых почетных мест из тех, что были "над солонкой". - Если, конечно, она согласится танцевать с такой развалиной. - Он растянул губы в беззубой улыбке и склонил голову в черном берете. При этом его жидкая седая бороденка забавно дернулась. - Она будет в восторге, магистр, - заверила его Джиневра, зная, что Пен никогда не обидит старого учителя недовольством и пренебрежением. - А Пиппа тем более, - пробормотал Хью. - Потому что получит Робина в свое полное распоряжение. Джиневра рассмеялась - трудно было не отреагировать на его меткую шутку. - Только ненадолго. У магистра - больные ноги, он уже не так бодр, как в былые времена, зато его ум не утратил остроты. А вообще скоро подадут торт, и Пиппу уже ничто не будет интересовать. - А мама танцует так же хорошо, как ее дочери? - осведомился Хью. - Или она все еще в трауре? - Я не надевала траур по Стивену Мэллори, - тихо ответила Джиневра. - И даже не делала вид, что скорблю о нем. Хью внимательно посмотрел на нее. Вдруг пламя у одной из свечей дрогнуло, и его отблеск зажег огонь в ее серовато-фиолетовых глазах. - Значит, мадам, вы танцуете? - проговорил Хью и, с вызовом глядя на Джиневру, подал ей руку. Джиневра без колебаний вложила свою руку в его и грациозно встала. Бриллианты, украшавшие ее корсаж и чепец, ярко вспыхнули, освещенные |
|
|