"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора - Когда я собираюсь на прием, я, разумеется, одеваюсь совсем не так,
как для портовой таверны, - пояснил он снисходительно. - Это конечно! - согласилась Полли. - Только странно, зачем вам посещать таверну в порту, если вы можете ходить на приемы и даже бывать в театре? - А ты когда-нибудь ходила в театр? - с любопытством спросил Николас, стараясь уйти от ответа. Полли покачала головой: - Нет, в настоящем театре я не была ни разу. Но однажды к нам в таверну заглянули бродячие артисты, а потом, чтобы расплатиться за пиво и пироги, они устроили маленькое представление. О, это было так здорово! - Глаза девушки заблестели, словно она заглянула в другой, волшебный мир. - У них были настоящие костюмы, и они так чудесно танцевали! И даже разрешили мне поучаствовать в спектакле, а потом похвалили и сказали, что у меня есть талант... - Она с тревогой посмотрела на Николаса, словно боялась, что он усомнится в ее словах. - Они хотели взять меня с собой, но Джош подслушал наш разговор и жестоко наказал меня. - Полли беззаботно махнула рукой. - Но я все равно стану хорошей актрисой, вот увидите! - Что вовсе не удивит меня, - заметил снисходительно Николас. - Со вчерашнего вечера я достаточно насмотрелся твоих представлений! Девушка хотела было что-то сказать в свое оправдание, но тут карета плавно остановилась. Откинув кожаную занавеску, она увидела перед собой шумное торжище. Наперебой предлагали свой товар продавцы, а меж рядов толклись молодые служанки, почтенные матроны, джентльмены и обычные ротозеи. Открыв дверцу, Полли хотела было сойти вниз, но Николас остановил ее: - Тебе нельзя покидать карету: не можешь же ты появиться на людях в Полли побледнела, глаза ее потухли. - Но я никогда прежде не видела ничего подобного! Неужели нельзя мне... - Да, нельзя! - уже резко повторил Николас. - Ко всему прочему на улице довольно холодно, и ты можешь простудиться. Он вышел из кареты и захлопнул дверцу, а потом, не удержавшись, все-таки взглянул вверх. Полли смотрела на него из окна с видом несчастной узницы, молящей о пощаде. Она почему-то напоминала ему фиалку с надломленным стеблем. Кинкейд вздохнул: - Если ты пообещаешь мне не вопить, когда будешь мыться в ванне, то, так и быть, на обратном пути мы остановимся здесь, и ты спокойно все осмотришь. Услышав это, "фиалка" приподняла головку и радостно улыбнулась, а потом, поставив локотки на край окна, стала смиренно наблюдать за происходящим на площади. Вконец очарованный ею, Кинкейд беспомощно пожал плечами. - Пойдем, Сьюзан, - сказал он. - Не будем терять время. Когда они снова появились, Сьюзан с трудом удерживала в руках бессчетное число разнообразных свертков и пакетов. Полли была вне себя от удивления. Леди Маргарет, занимаясь покупками, доскональнейшим образом осматривала каждый приобретаемый предмет, поворачивая его и так и этак, дабы убедиться, что он отвечает всем ее требованиям. Материя, особенно если она предназначалась для слуг, должна была отличаться исключительной прочностью, |
|
|