"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора

- Когда я собираюсь на прием, я, разумеется, одеваюсь совсем не так,
как для портовой таверны, - пояснил он снисходительно.
- Это конечно! - согласилась Полли. - Только странно, зачем вам
посещать таверну в порту, если вы можете ходить на приемы и даже бывать в
театре?
- А ты когда-нибудь ходила в театр? - с любопытством спросил Николас,
стараясь уйти от ответа. Полли покачала головой:
- Нет, в настоящем театре я не была ни разу. Но однажды к нам в таверну
заглянули бродячие артисты, а потом, чтобы расплатиться за пиво и пироги,
они устроили маленькое представление. О, это было так здорово! - Глаза
девушки заблестели, словно она заглянула в другой, волшебный мир. - У них
были настоящие костюмы, и они так чудесно танцевали! И даже разрешили мне
поучаствовать в спектакле, а потом похвалили и сказали, что у меня есть
талант... - Она с тревогой посмотрела на Николаса, словно боялась, что он
усомнится в ее словах. - Они хотели взять меня с собой, но Джош подслушал
наш разговор и жестоко наказал меня. - Полли беззаботно махнула рукой. - Но
я все равно стану хорошей актрисой, вот увидите!
- Что вовсе не удивит меня, - заметил снисходительно Николас. - Со
вчерашнего вечера я достаточно насмотрелся твоих представлений!
Девушка хотела было что-то сказать в свое оправдание, но тут карета
плавно остановилась. Откинув кожаную занавеску, она увидела перед собой
шумное торжище. Наперебой предлагали свой товар продавцы, а меж рядов
толклись молодые служанки, почтенные матроны, джентльмены и обычные ротозеи.
Открыв дверцу, Полли хотела было сойти вниз, но Николас остановил ее:
- Тебе нельзя покидать карету: не можешь же ты появиться на людях в
таком виде!
Полли побледнела, глаза ее потухли.
- Но я никогда прежде не видела ничего подобного! Неужели нельзя мне...
- Да, нельзя! - уже резко повторил Николас. - Ко всему прочему на улице
довольно холодно, и ты можешь простудиться.
Он вышел из кареты и захлопнул дверцу, а потом, не удержавшись,
все-таки взглянул вверх.
Полли смотрела на него из окна с видом несчастной узницы, молящей о
пощаде. Она почему-то напоминала ему фиалку с надломленным стеблем.
Кинкейд вздохнул:
- Если ты пообещаешь мне не вопить, когда будешь мыться в ванне, то,
так и быть, на обратном пути мы остановимся здесь, и ты спокойно все
осмотришь.
Услышав это, "фиалка" приподняла головку и радостно улыбнулась, а
потом, поставив локотки на край окна, стала смиренно наблюдать за
происходящим на площади.
Вконец очарованный ею, Кинкейд беспомощно пожал плечами.
- Пойдем, Сьюзан, - сказал он. - Не будем терять время.
Когда они снова появились, Сьюзан с трудом удерживала в руках
бессчетное число разнообразных свертков и пакетов. Полли была вне себя от
удивления.
Леди Маргарет, занимаясь покупками, доскональнейшим образом осматривала
каждый приобретаемый предмет, поворачивая его и так и этак, дабы убедиться,
что он отвечает всем ее требованиям. Материя, особенно если она
предназначалась для слуг, должна была отличаться исключительной прочностью,