"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора

за собой дверь. В этом ее жесте заключалось больше укора, чем в самом резком
и громком хлопанье дверью.
Николас, поморщившись, позвонил в колокольчик, вызывая слугу.
Сегодня он назначит еще одну встречу Де Винтеру. Подозрений на их счет
у герцога Букингемского пока не появилось, и если они и дальше будут
разыгрывать бесшабашное веселье и демонстрировать распутное поведение, то
этого, вероятно, не произойдет и впредь. Спустя же короткое время, если все
пойдет в соответствии с замыслом Николаса, досточтимый герцог будет с
умилением созерцать одну из самых прелестных и соблазнительных актрис
королевского театра на Друри-лейн, исполняющую, однако, не только ту роль, с
которой ей предстоит выступать на сцене.

Глава 3

Николас покинул наконец свою спальню. В белоснежной сорочке с
кружевными манжетами, белом шелковом жилете, расшитом серебром бирюзовом
камзоле из парчи, в перчатках с вышивкой и туфлях с серебряными пряжками он
выглядел безупречно, как и требовали того обстоятельства. Дело в том, что
лорду Кинкейду надлежало явиться в это утро в королевский дворец на прием к
его величеству королю Карлу.
Спустившись по лестнице, он задержался на минуту в холле. Достал из
кармана маленькую коробочку из оникса и, открыв ее, взял щепотку табака,
размышляя, не помешает ли погода его прогулке до Уайтхолла. С одной стороны,
неплохо бы подышать свежим воздухом, а с другой - если вдруг пойдет дождь,
он вымокнет до нитки, а это ему, конечно же, было ни к чему.
Неспешные, ленивые раздумья Николаса были прерваны пронзительным
визгом.
- Ну и дела, сэр! Что бы это могло значить? - озадаченно произнес Том,
торопясь открыть хозяину парадную дверь.
- Похоже на вой кошки, обварившейся крутым кипятком, - заметил лорд.
Между тем вопли, доносившиеся откуда-то из глубины дома, становились
все сильнее. Теперь Николас почти не сомневался, от кого они исходят. Но что
там стряслось? Нужно тотчас же выяснить это.
Лорд Кинкейд крайне редко бывал в нежилых помещениях, и поэтому его
появление на кухне вызвало удивление и нешуточный мандраж у всех собравшихся
там слуг.
Здесь же была и леди Маргарет в большом белом переднике. Полли, сидя
перед ней на низком топчане, жалобно скулила, в то время как хозяйка, крепко
сжав губы, расчесывала металлическим гребнем спутавшуюся копну золотистых,
медовых волос.
- Черт подери! - воскликнул лорд. - Немедленно прекрати свои завывания,
Полли, я не могу их слышать!
Тотчас наступила полная тишина.
- Объясните, что здесь происходит? - обратился лорд к невестке.
- Я не желаю, чтобы из-за какой-то девчонки в доме завелись вши! -
молвила строго леди Маргарет. - Посмотрите, они так и кишат у нее в волосах!
- Мне больно! - опять завопила Полли.
События разворачивались совсем не так, как она того хотела, и прошлая
ее жизнь в таверне Пса представлялась ей теперь не столь уж и страшной.
- Чуть позже я прикажу постричь девчонку! - злорадно объявила леди. -