"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автора

повернулась и села. Сощурившись, она принялась пристально его разглядывать.
- У нас стреляют в нарушителей границ частной собственности, а вы
находитесь на землях Белмонтов... которые начинаются сразу же за этими
деревьями.
Она показала рукой, за какими именно.
- Если я и нарушитель границ, то могу держать пари, что нахожусь в
компании браконьера, - проговорил граф, в свою очередь изучая ее лицо.
Мальчишеское лицо с заостренным подбородком и маленьким прямым
носиком, короткая черная челочка над широким лбом и пара больших синих
глаз. Весьма привлекательная цыганочка!
Вместо ответа она пожала плечами и встала, оправляя складки мужской
рубахи из грубого холста и перебрасывая тяжелые косы за плечи.
- Не ваше дело, чем я занимаюсь! Вы ведь не здешний?
Она стояла, чуть расставив ноги и уперев руки в бедра. В позе и
наклоне головы чувствовался явный вызов. Любопытно, подумал Стоунридж,
делает ли она это нарочно или это ее обычная манера поведения? Все это
чрезвычайно забавляло его.
Он шагнул вперед, улыбнулся и взял ее за подбородок.
- Да, я не местный, но собираюсь поближе познакомиться с этими
местами... или, скорее, с местными цыганками.
Он ухватил ее покрепче и, притянув к себе, поцеловал в губы.
Его сиятельство так никогда полностью и не уяснил, что произошло вслед
за этим. Только что он стоял, прижавшись к ней бедрами, чувствовал ее
аромат и мягкие линии тела, и вот он уже лежит в речушке на спине. Кто-то
обучил эту цыганочку искусству единоборства.
- Крыса! - прокричала незнакомка, стоя на самом краю берега и
пританцовывая на цыпочках. Глаза у нее почернели от гнева. - Это тебе урок,
мерзкая жаба, как приставать к честной девушке! Только сунься еще ко мне, и
я отрежу тебе...
Конец этой гневной тирады потерялся в возмущенном визге - это граф,
придя в себя, выскочил из речушки и схватил противницу за лодыжку. Легкий
рывок - и она шлепнулась спиной на каменистое дно ручья. Незнакомка визжала
и хваталась за прибрежные кусты, пытаясь вырваться, когда ему наконец
удалось встать на ноги. Она приподнялась, уселась в воде и принялась
шипеть, словно гусыня.
Сильвестр стоял и смотрел на ее побледневшее лицо.
- Неплохая подливка для гуся, девочка моя, - заявил он.
- Тот, кто научил тебя бороться, забыл научить не каркать раньше
времени, - последовал ответ.
Он отряхнул руки, показывая этим жестом, что понимает тщетность своих
усилий, и зашагал прочь. Девушка наконец выбралась из ила.
- И не смей называть меня "девочка моя"! - взвизгнула она, схватила
ком грязи и запустила им в удаляющуюся спину графа. Комок попал ему между
лопаток, и его светлость обернулся, побелев от гнева.
Девушка стояла на берегу, готовая, казалось, задушить его на месте.
Граф взглянул на промокшую, перепачканную фигурку, готовую ринуться в бой,
и внезапно расхохотался, когда до него дошел весь комизм положения.
Он сам промок до нитки, сапоги были полны воды и, возможно, испорчены
безвозвратно, и все из-за того, что эта замарашка корчит из себя недотрогу.
Кто же мог подумать, что дитя табора будет защищать свою честь подобно