"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автора - Через полчаса позовите ко мне кухарку, Фостер. Мне надо дать ей
указания относительно ужина. Леди Илинор, взяв письмо, пошла в малую гостиную. Там она вскрыла конверт ножом для разрезания бумаги и развернула небольшой листок. "Лорд Стоунридж имеет честь просить леди Белмонт принять его сегодня вечером. Если по каким-либо причинам это невозможно, то, может быть, ее сиятельство назначит другой день и час, о чем уведомит запиской в гостиницу "Заяц и гончие". Что ж, рано или поздно это должно было случиться. Леди Илинор сложила письмо. Переезд займет день или два. Она ходила в тот дом сегодня утром и вновь осмотрела комнаты. Они достаточно приятно обставлены, но еще надо решить, какую из них займет она сама и где разместит дорогие ее сердцу вещи, которые она привезла в Стоунридж в день своей свадьбы... Леди Илинор часто-часто заморгала и вся сжалась. Чувство потери всегда шло рядом с бессильным гневом на то, что она так мало прожила с мужем, что жизнь Кита оборвалась так безжалостно и так рано... Слишком рано! На руках у этого корсиканского чудовища кровь лучших сыновей Англии! - Мама, мы идем к пастору. Ты ничего не хочешь передать миссис Хэвершем? Это вошла Эмили. Она была свежа и элегантна в своем прогулочном наряде - веселенькой соломенной шляпке на блестящих каштановых кудряшках и полусапожках на изящных ногах. - Я попрошу у кухарки холодец из телячьей ноги, который ты обещала миссис Хэвершем, - вставила Кларисса, выглядывая из-за плеча своей более Вдруг Кларисса насторожилась - она увидела лицо матери. - В чем дело, мама? Тебя что-то расстроило? Леди Илинор улыбнулась и отрицательно покачала головой. Кларисса была самой чувствительной из дочерей и быстро улавливала настроение матери. - Ничего особенного, но, боюсь, сегодня нам предстоит трудная встреча. Лорд Стоунридж собирается нанести нам визит. - О! Почему он не оставит нас в покое? - вскричала Кларисса. - С какой стати ему наносить нам визит? Он мог просто сообщить, что собирается здесь поселиться, и мы бы выехали... и никогда бы не виделись друг с другом. - Не говори глупостей, Кларисса, - резко ответила леди Илинор. - Понятно, что ему надо осмотреть свои будущие владения. Мы будем соседями и должны соблюдать хотя бы внешние приличия. Тебе ясно? - Да, мама. Но в глазах у Клариссы по-прежнему читался протест, а губы вытянулись в жесткую линию. - Не думаю, что он здесь долго пробудет, - проговорила всегда практичная Эмили со свойственным ей спокойствием. - Ему надо быть в Лондоне во время сезона. И, я уверена, он проводит много времени на охоте и в Шотландии. Лалуорт слишком тихое место для такого задаваки. - Эмили, что за выражение! - запротестовала леди Илинор, но тут же рассмеялась. - Откуда ты знаешь, что его светлость задавака, как ты весьма изящно выразилась? - А я и не знаю, но готова биться об заклад, что это так. И по всей видимости, щеголь, как этот ужасный кузен Сесил. |
|
|