"Рэймонд Фэйст. Слеза богов Крондора ("Riftwar: Legacy" #3)" - читать интересную книгу автора

которым грязная вода сливалась в круглое отверстие и грохотала где-то внизу.
Путники осторожно прошли друг за другом по узенькой дорожке у стены, так как
камни вокруг глубокой дыры были покрыты вонючей слизью.
- Куда они ведут? - спросил Уильям, когда они вошли в один из больших
туннелей.
- Каждый - в свою часть города, - объяснил Джеймс. Он помолчал и указал
на один из коридоров напротив. - Вон тот ведет обратно во дворец. Думаю,
Кто-то из принцев много лет назад задумал сделать канализацию более
эффективной. Там, - указал он наверх, во тьму, - старая цистерна, из которой
каждую ночь должна была сливаться вода, чтобы помочь вымыванию нечистот из
канализации. Не знаю, работало ли это когда-нибудь так, как
задумывалось... - Он пошел дальше. - Я не знаю никого, кто помнил бы, что
это сооружение использовали. Большинство торговцев, начиная собственное
дело, просто прорывали отдельные стоки в канализацию. У королевских
инженеров есть карты, но в большинстве своем устаревшие и, значит,
бесполезные. - Казалось, что он говорит сам с собой. - Пора уже обновить эти
карты и обязать людей сообщать короне обо всех изменениях, которые они
делают.
Они вошли в третий большой туннель.
- Будьте очень осторожны, - предупредил Джеймс. - Мы входим на
территорию пересмешников.
Через некоторое время проход закончился небольшой круглой площадкой,
слева и справа от которой отходили еще два туннеля, образовывая тем самым
пересечение в форме буквы " У". На перекрестке стоял старик с длинной палкой
в руках и ворошил ею проплывающий по сточному желобу мусор.
Уильям начал медленно вынимать меч, однако Джеймс удержал его руку:
- Этого высокочтимого джентльмена зовут Джек Крысиный Хвост.
- Высокочтимого? - вздернула брови Джазара.
- Он ищет ценные вещи среди всякого хлама. Вы бы удивились, если бы
знали, что можно здесь найти.
Джеймс медленно подошел к человеку и сказал:
- Добрый день, Джек. Старик повернулся к нему.
- Джимми, сколько лет, сколько зим!
При ближайшем рассмотрении стало ясно, что Джек вовсе не так стар, как
показалось сначала. Просто род занятий наложил отпечаток на этого сутулого и
тощего человека со спутанными и грязными волосами, скошенным подбородком и
пронзительно острым взглядом темных глаз.
- Вижу, ты нынче часовой, - сказал Джеймс с едва заметной улыбкой.
Джек прекратил рыться палкой в мусоре.
- А ты еще не забыл ремесло, сынок.
- Какие новости?
- Убийство да компания осатанелых охотников за сокровищами. Многие из
наших уже отправились в храмы на лечение. Решили закрыть дорогу воров.
- Полагаю, это значит, что я должен развернуться и пойти обратно, -
заметил Джимми.
- Боюсь, что так, сынок. - Джек указал на два других туннеля. -
Головорезы ждут. Тебе не стоит идти вперед. Это территория пересмешников.
Большие "КРЫСЫ" внизу съедят тебя на ужин и не подавятся.
- Меня не пропустят даже по старой памяти?
- Нет, малыш Джимми. С тебя сняли смертельную метку, однако ты больше