"Рэймонд Фэйст. Убийцы Крондора" - читать интересную книгу автораназвавшегося Сиди.
- Ты все еще здесь? - Трактирщик сказал, что завтра должен прибыть известный торговец, - начал объяснять человек с ястребиным носом. - Я решил, что безопаснее отправиться на север вместе с ним, под защитой стражников, чем рисковать, путешествуя в одиночестве. Похоже, мои инстинкты меня не обманули, - добавил он, взглянув на слуг, ухаживавших за ранеными. Подозрения не оставляли Уильяма. - На нас напал человек, с которым ты вчера обедал, - Джакин Медоза. Если Сиди и знал об атаке, он убедительно изобразил удивление. - Он бандит? - Нет, маг. И у него были сообщники. - Я догадывался. В разговоре он упоминал о какой-то силе, которой служит, а я-то решил, что он просто пытается произвести на меня впечатление, чтобы я заплатил за его обед, - Сиди покачал головой. - Он ничуть не похож на бандита. Уильям понял, что у него нет причин подозревать этого человека в том, что он замешан в нападении, иначе он вряд ли сидел бы до сих пор в гостинице. - Вы легко отделались, лейтенант, - сказал Сиди. - Я немного разбираюсь в магии и могу сказать, что без оберегов или другой защиты даже слабое заклятие может быть смертоносным. Уильям поднял руку, показав кольцо, которое дал ему Джеймс. - Вот что спасло мне жизнь. Я ношу это кольцо с другой целью, однако оно остановило направленное на меня заклинание и помогло справиться с Он следил за выражением лица Сиди, пытаясь понять его реакцию на известие о смерти магов. Однако тот невозмутимо спросил: - Маги? Не один? - Они все погибли, - сухо произнес Уильям. - Какое везение! По лестнице спустился слуга и сообщил: - Лейтенант, герцогу стало хуже. Уильям начал подниматься, но Сиди придержал его за рукав. - Позвольте пойти с вами. Я немного разбираюсь в медицине. Молодой лейтенант засомневался, но затем кивнул. - В моей комнате, в дорожной сумке, есть кое-какие лекарства. Уильям махнул солдату, чтобы тот сопроводил Сиди, потом поспешил в комнату герцога. Это была самая большая комната в гостинице, однако все равно слишком маленькая по любым меркам. Герцог лежал на кровати. Бледное его лицо покрывали капельки пота. Через минуту в комнату вошел Сиди с большим кожаным мешком. Казамир и Влэдик наблюдали, как он подошел к кровати, положил мешок рядом с герцогом и осмотрел рану. - Дело плохо, - вздохнул он. - В ране есть что-то неестественное. - Его ранил не настоящий зверь, а оборотень, - прошептал Уильям. Сиди помолчал, раздумывая. - Видел я магические раны, которые не лечатся, - наконец сказал он. - Убийцы используют кинжалы со специальным зельем, а существа, как то, что ранило герцога, разрывают плоть, и рана уже не зарастает. Я мало что об этом |
|
|