"Надежда на счастье" - читать интересную книгу автора (Гурк Лаура Ли)Глава 1Когда Конор Браниган, наклонившись, проскользнул под канатами и вышел на ринг, мужчины Каллерсвилла сразу поняли: он слишком красив, чтобы быть хорошим бойцом. У женщин, конечно, мнение было бы совсем другое, но женщин тут не было. Так что мужчины Каллерсвилла посмотрели на гибкую фигуру и приятное лицо Конора и решили, что их местный чемпион – непременный победитель в этой схватке. Конор задержался в центре ринга и поднял руку, приветствуя публику – невзирая на крики и свист, которыми встретили его, аутсайдера. Потом он не спеша вернулся в свой угол на ринге и приготовился ждать, когда букмекер примет последние ставки. Синие глаза Конора скользили по рядам зрителей, собравшихся в зале в этот пятничный вечер, но при этом он совсем не различал отдельных лиц. После двадцати городов и двадцати боев за семьдесят дней лица людей выглядели одинаково: все они были блестящими от пота, напряженными – и совершенно незнакомыми. Однако Конора это вполне устраивало, ибо он прекрасно знал: если победит сегодня вечером, то отпразднует свою победу горячей ванной, хорошей сигарой и бутылкой отменного ирландского виски, которую с ним разделит какой-нибудь добрый ангел с карминово-красными губами, не требующий ничего взамен, кроме долларовой бумажки и прощального поцелуя. А уже завтра он отправится в следующий город, на следующий бой. И никаких уз, никаких семейных обязательств – такой была теперь жизнь Конора, и эта жизнь ему очень даже нравилась. Раздались дружные приветствия – это в зале появился его противник, и Конор обернулся, чтобы посмотреть, как Элрой Харлан пробирается сквозь толпу. Местный чемпион – огромный и неуклюжий – ступил на ринг под восторженные крики своих друзей и соседей. Конор прикинул, что Элрой тяжелее его на добрых сорок фунтов, но он по опыту знал: такие великаны обычно слишком медленно двигаются на ринге. Следовательно, этого противника можно было не опасаться. Элрой прошел в свой угол и бросил на Конора свирепый взгляд. Конор же откинулся на канаты и одарил противника насмешливой улыбкой. – Ирландский сукин сын! – прорычал Элрой. Конор ухмыльнулся еще шире; он прекрасно знал: взбешенные бойцы совершают множество ошибок. Для него же бокс был просто работой, способом заработать себе на жизнь. Причем такая работа устраивала его гораздо больше, чем любая другая. Да, жизнь на боксерском ринге вполне ему подходила. – Дразнишь, да? – послышался голос Дэна Суини. Конор обернулся и с беззаботным видом пожал плечами. – Не могу удержаться, Дэнни. Ты только посмотри на него. Мне, возможно, даже не придется ударить его. Я просто потанцую вокруг него, пока у него голова не закружится так, что он рухнет на ринг. Манера Конора вести бой обычно служила предметом шуток между ним и его менеджером, но на сей раз Дэн не засмеялся. Осмотревшись, он склонился над разделявшими их канатами и сказал: – Перевес на его стороне, парень. – Неужели? – Да, так и есть, – кивнул Дэн. – Элрой – безусловный фаворит. Правда, на него делались маленькие ставки, всего доллар или два. – Дэн помолчал, потом продолжил: – Но здесь есть двое богатеев из Нового Орлеана. Они видели твой бой в Шугнесси прошлой весной, поэтому сделали максимальную ставку на тебя. По пять сотен каждый. – Значит, скоро они станут еще богаче, – с усмешкой заметил Конор. Но Дэн решительно покачал головой: – Нет, приятель. Букмекер ясно дал понять, что не намерен платить такие деньжищи. Ты ведь понимаешь, о чем я?.. Конор отлично все понял. Если победит он, то выиграют только эти двое, но букмекер потеряет при этом много денег. Пристально взглянув на Дэна, Конор медленно проговорил: – Он хочет, чтобы я лег, верно? – Скажем, что для нашего с тобой здоровья будет безопаснее, если этот бой выиграет Элрой. Конор снова улыбнулся: – Только через мой труп. – И такое вполне может случиться, – проворчал Дэн. – Не будь дураком, парень. Рефери поманил Конора, давая понять, что бой скоро начнется, и Дэн отошел от ринга. Оттолкнувшись от каната, Конор направился к середине ринга. Он понимал, что Дэн прав. Если сейчас он бросит вызов букмекеру, то непременно напросится на неприятности. Может, ему и удастся уйти из зала или даже из города, но не дальше. Лучше просто напороться на кулак старины Элроя и рухнуть на ринг. Проще. Безопаснее. Стащив с себя рубашку, Конор швырнул ее в угол ринга, и по толпе тотчас же прокатился шум – все увидели шрамы, избороздившие его грудь и спину. Причем некоторые из зрителей восприняли эти шрамы как свидетельство отваги и мужества. Но сам-то Конор невольно стиснул зубы, снова вспомнив о тех, кто оставил эти рубцы. Он ненавидел этих людей и знал, что будет хранить свою ненависть до конца жизни. Тут рефери провел мелом черту на пыльном полу и прокричал: – Подойдите к линии, джентльмены! Не драться ногами, не выкалывать глаза, не кусаться! В следующую секунду бой начался, и Конор мысленно крикнул: «К черту! Не стану сдаваться!» Элрой размахнулся, но Конор тотчас наклонился, и огромный кулак просвистел у него над головой. Выпрямившись, Конор обрушил на противника град ударов, после чего отскочил на несколько шагов. Взглянув на Дэна, он увидел, что старик неодобрительно качает головой. Но Конор уже сделал свой выбор и готов был отвечать за него. Элрой снова размахнулся, и на сей раз Конор не успел уклониться. Кулак врезался ему в челюсть, и перед глазами у него потемнело. «Господи Иисусе, Конор, уклоняйся, – услышал он голос брата Майкла, дававшего ему советы, будто они по-прежнему были мальчишками, будто они снова находились дома, в Дерри, будто Майкл все еще был жив – Просто не стой на месте. Уходи с дороги, если он идет на тебя». И Конор последовал совету брата. Ловко уклонившись от очередного удара, он нанес Элрою три удара в живот, потом на мгновение отскочил, а затем со всей силы ударил противника в челюсть. Тот покачнулся и, едва стоя: на ногах, пробормотал: – Что за черт? В следующий миг Элрой получил еще один удар и с тихим стоном рухнул на пыльный пол. Конор же отошел в сторону, ожидая, когда противник поднимется на ноги и продолжит бой. Элрой попытался подняться, но ему не удалось встать даже на колени. Конор в знак победы вскинул вверх кулак, а Элроя уже уносили с ринга. «Майкл гордился бы мной», – подумал Конор. Но он знал: триумф его продлится недолго, а плата за него будет дорогой. Конор прошел в свой угол и взял полотенце. Вытирая пот с лица, он наблюдал, как потерявшие свои деньги зрители направляются к выходу. Только двое из них остановились у столика букмекера, чтобы забрать выигрыш. Конечно же, это были те два богача из Нового Орлеана. А Дэн, как Конор и предполагал, уже исчез. Получив у распорядителя призовые двадцать пять долларов, Конор спрятал деньги понадежнее, хотя и знал, что люди букмекера непременно их отберут. Натянув рубашку, он подхватил кожаный мешок, в котором хранилось все его имущество, и направился к выходу. В широком дверном проеме его встретили трое мужчин, и один из них, стоявший посередине, произнес: – Кое-кто хочет перекинуться с тобой словечком. – В самом деле? – Конор усмехнулся. – Мне очень жаль, но я уже ухожу. – А я так не думаю. – Стоявший в середине сделал шаг вперед, и двое других последовали его примеру. Конор мог бы справиться с каждым из них по отдельности, пожалуй, даже с двумя, но когда против тебя трое, то шансов нет, это ясно. «И убежать, конечно же, не удастся», – подумал Конор. Опустив свой мешок, он размахнулся и нанес одному из противников мощный боковой удар, сбив его с ног. Но двое других тотчас же схватили его за руки. Конор изо всех сил вырывался, но освободиться ему не удалось. А сбитый им с ног мужчина уже поднялся и приблизился к нему. И в тот же миг Конор нанес ему удар ногой в пах. Но эта победа стала для него последней. Противник выпрямился, и Конор увидел, как тот размахнулся. Уклониться не удалось, и у Конора от мощного удара в живот перехватило дыхание. А противник продолжал наносить удары – один задругам. Несколько минут спустя двое других отпустили его, и он рухнул на колени. Затем от удара по почкам растянулся на животе и, облизнув губы, почувствовал вкус крови. И почти тотчас же все трое начали пинать его ногами. Через некоторое время Конор услышал, как что-то хрустнуло. «Ребро…» – подумал он, с трудом удерживаясь от стона. Проклиная свою собственную глупость, Конор попытался отползти в сторону. Наверное, ему нужно было согласиться на поражение. Когда же он научится не плевать против ветра? – Хватит, – послышался вдруг чей-то голос. Конор почувствовал, как его перевернули на спину, а затем увидел стоявшего над ним невысокого худощавого мужчину с тонкой сигарой в зубах. Он поставил Конору на шею начищенный до блеска ботинок и проговорил: – Позвольте представиться. Я – Вернон Тайлер. Но поскольку вы тут чужак, то мое имя, возможно, ничего вам не скажет. Так что я, пожалуй, объясню вам, как тут у нас обстоят дела. – Вернон убрал ногу с шеи Конора и затянулся сигарой. Потом вновь заговорил: – Мне принадлежит большая часть этого города, а также земли в окрестностях, которые я сдаю в аренду местным фермерам. Я владею лавкой и лесопилкой. Мне принадлежат ресторан, газета и гостиница. А то, что мне не принадлежит, я могу купить, если захочу. Я в этом городе босс. Я – банк, я – закон. Ты меня понимаешь, парень? Конор с трудом кивнул. Он очень хорошо все понял. Все это, хоть и сказанное с другим акцентом, он уже слышал. – Вот и замечательно, что понял, – продолжал Тайлер. – Сегодня вечером, парень, ты обошелся мне в кругленькую сумму, а я не люблю терять деньги. Так вот, если перейдешь мне дорогу еще раз, я сотру тебя в порошок. – Вернон швырнул сигару на пол и растер ее каблуком. Потом наклонился и, запустив пальцы в потайной карман Конора, вытащил оттуда деньги. Повернувшись к троице, стоявшей рядом, он сказал: – Возьмите этот мешок с дерьмом и бросьте его там, где ему место. Конора тотчас же схватили за руки и поволокли по земле к стоявшей неподалеку повозке. Он стиснул зубы, перенося боль без малейшего звука. Закричать, показывая, как тебе больно, – значит сдаться. Тронувшись с места, повозка покатила по ухабистой дороге. И каждый ухаб, каждая рытвина отзывались болью во всем теле. Конор закрыл глаза и начал считать про себя от тысячи до единицы – этот трюк он освоил уже давно. Если сосредоточиться на бессмысленном занятии, то иногда удается держать боль в узде. «Девятьсот девяносто девять, девятьсот девяносто восемь…» Он лежал в повозке, катившей мимо полей Луизианы, но мысленно снова оказался в Маунтджое, в тюремной камере, в руках ублюдков-оранжистов.[1] Повозка замедлила ход. «Семьсот двадцать шесть…» Кто-то пнул его сапогом, и он, выкатившись из повозки, упал на пыльную дорогу. «Семьсот двадцать пять, семьсот…» В следующее мгновение Конора поглотила благословенная тьма, и он погрузился в небытие. Оливии Мейтленд требовался мужчина. Требовался не только потому, что она хотела расчистить южное пастбище и следующей весной посадить там хлопок. Не только потому, что изгороди постоянно падали, а заднее крыльцо осело. И не потому, что через два месяца созреют персики, но некому помочь ей при сборе урожая. Нет, дело было в том, что Оливия Мейтленд ужасно боялась высоты, а крыша уже давно протекала. Она щелкнула поводьями, но Келли, упрямый старый мул, намеревался доставить ее в город, когда сам считал нужным, и спешить он вовсе не собирался. Поерзав на сиденье, Оливия попыталась набраться терпения. Может, на этот раз, приехав в город, она узнает, что кто-то откликнулся на ее объявление в газете. Она потратила деньги, полученные от продажи яиц, чтобы разместить объявление о поиске, но прошло уже больше трех месяцев, а никто до сих пор не откликнулся. Конечно, все, что она может предложить, – это кров и стол, а такое вознаграждение мало кого привлекает. Мужчины, жившие в окрестностях Каллерсвилла, предпочитали работать на лесопилке или арендовать ферму. Капля дождя упала ей на руку, оставив темное пятно на поношенной кожаной перчатке. Потом упала еще одна капля, и еще… Оливия посмотрела на тяжелые свинцово-серые тучи над головой и задумалась, не повернуть ли обратно. Дождь уже шел накануне, и дорогу развезло. Она, конечно, сможет добраться до города, но если сейчас снова разразится буря, то Келли вряд ли сумеет доставить ее домой. Возможно, она напрасно едет в город. В прошлую поездку Стэн сказал ей, что она больше не сможет покупать в его лавке в кредит. И теперь Оливия не знала, стоит ли снова просить его об этом. Уставившись на ухабистую извилистую дорогу, Оливия тяжело вздохнула. После войны жизнь и так была тяжелой, а теперь стало еще тяжелее, потому что прошлым летом умер Нейт. Он был стар и часто болел, но для своего возраста был довольно крепок, ловко обращался с молотком и всегда помогал Оливии убирать урожай. Ей нужно было растить трех дочерей, ухаживать за свиньями и курами, собрать урожай персиков в сентябре – но как одной управиться со всеми делами? До смерти Нейта Оливия даже не думала о том, что настолько зависела от старого фермера. Как же она теперь будет заботиться о своих девочках, если не удастся продать урожай персиков? Может, не следовало брать их к себе, когда их родители умерли? Да, возможно, не следовало. Возможно, им было бы лучше в приюте. Оливия снова вздохнула. Ей было двадцать девять лет, но временами ей казалось, что гораздо больше. – Господи, – пробормотала она, – пошли мне помощь. Как бы в ответ на ее просьбу дождь усилился, и Оливия пробормотала: – Что ж, все ясно, помощи не будет… А она ведь не так уж много просит. Просто одного мужчину-помощника, мужчину, который не боится тяжелой работы и не ждет платы за нее. Оливия слегка натянула поводья, чтобы Келли замедлил шаг на крутом повороте дороги. Фургон миновал поворот, и тут она заметила, что что-то лежит прямо у нее на пути, всего в нескольких метрах. Оливия резко дернула поводья, заставляя мула остановиться, и тотчас же поняла, что на дороге, прямо в грязи, лежит какой-то мужчина. Может, ей лучше повернуть домой? Теперь, после войны, по дорогам бродило много подозрительных типов. Оливия не знала, на что решиться. Этот мужчина не казался опасным, но все же… Еще немного помедлив, Оливия слезла с козел и, подобрав свою поношенную коричневую юбку, осторожно приблизилась к незнакомцу. Трудно было сказать, что это за человек, однако Оливия понимала, что он не из окрестностей Каллерсвилла. Его темные волосы были заляпаны грязью. А лицо – с тонкими чертами, чисто выбритое, но сильно распухло и все в кровоподтеках. Одежда на нем была рваная и тоже в грязи. При ее приближении мужчина не шевельнулся, и Оливия подумала: «Уж не умер ли он?» Присев на корточки рядом с ним, она увидела, как поднимается и опускается его грудь. Значит, он не умер. По крайней мере – пока. Оливия выпрямилась и осмотрелась, но не увидела поблизости ничего подозрительного. Почему же этот человек оказался здесь в таком состоянии? И, похоже, никаких пожитков у него с собой не было. Внезапно мужчина застонал, и Оливия поняла, что ему очень больно. Нет, она не могла бросить его здесь. Если бы ей удалось как-нибудь затащить незнакомца в фургон, она смогла бы отвезти его к себе домой, и тогда… Интересно, сможет ли он залатать крышу и помочь ей собирать персики? Нет, в таком состоянии едва ли. Оливия вздохнула и, сдвинув на затылок шляпу, взглянула на темное небо, затянутое тучами. – Ох, Господи, ведь это не то, что я имела в виду, – проговорила она с грустью. |
||
|