"Мэри Фитт. Смерть и самый короткий день ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу авторабудущее. Но, несмотря на такой "смазанный финал" и недостаточное участие
полиции в раскрытии тайны, роман, благодаря яркой обрисовке персонажей и динамичному, эмоционально насыщенному сюжету, оставляет приятное впечатление. Вышел в Англии в 1952 году. Перевод выполнен В. Тирдатовым специально для настоящего издания и публикуется впервые. СЕМЕЙСТВО СКУН Сэр Джордж Скун, баронет, женат на Элайзе - Харолд (ум. 1940) - Джон, женат на (1) Джейн, - Джози (2) Еве (вдове Чарли Полла) - Эммелайн, замужем за Люциусом Ревиром - близнецы Грант и Грейс Ева , замужем за (1) Чарли Поллом (старшим братом Валентина), - Майлс (2) Джоном Скуном Книга первая Глава 1 Это был самый короткий день в году. Пасмурное небо грозило снегопадом. Отдельные снежинки уже плавали в воздухе, приземляясь на покосившиеся надгробья. Ветер шелестел в хвое кипарисов и колыхал траву на заброшенных могилах. Желтое газовое пламя внутри церкви играло на цветных витражах, но не могло проникнуть во мрак снаружи. Небольшая группа деревенских жителей ожидала с обеих сторон западной двери. Тихие звуки органной прелюдии заполняли промежуток, когда пришедшие на бракосочетание находились в ризнице. Вскоре их должен был сменить триумфальный свадебный марш, возвещающий о том, что завязан еще один брачный узел. Маленький автомобиль доктора Фицбрауна резко затормозил возле большого тиса, чей ствол образовывал часть ограды церковного двора и кладбища. - В чем дело?- осведомился суперинтендант Маллет.- Что-нибудь не так? Фицбраун наблюдал за входом в церковь, где ожидающие вытягивали шеи, стараясь заглянуть в тускло освещенный неф. - Необязательно "не так",- отозвался он.- Просто слегка необычно. - Понимаю - свадьба.- Маллет проследил за взглядом Фицбрауна.- Не знал, что вас это интересует. Мне казалось, вас должно заботить то, что происходит впоследствии - ха-ха! - Разве вам неизвестно, чья это свадьба?- сказал Фицбраун.- Вас не занимает ничто, происходящее в вашем участке, кроме преступлений. Хотя этому событию следовало бы привлечь ваше внимание - даже с чисто профессиональной точки зрения. Маллет нетерпеливо передвинул на сиденье свою объемистую фигуру, |
|
|