"Джулия Фаст. Язык тела: как понять иностранца без слов " - читать интересную книгу автора

уединения на некоторое время", часто прочитывается американцами так: "Я На
тебя разозлился и не хочу иметь с тобой ничего общего".
В английской социальной системе уединение обеспечивается структурой
общественных отношений. В Америке вы разговариваете со своими ближайшими
соседями просто потому, что вы находитесь в физической близости к ним. Если
вы являетесь соседом кого-нибудь в Англии - это еще не гарантия того, что вы
знаете его или разговариваете с ним.
Существует рассказ об одном американском студенте, который встретил
английскую леди на борту океанского лайнера. Леди совратила молодого
человека, и у них был бурный роман.
Через месяц студент попал на званый обед в Лондоне и среди гостей
увидел леди X. Приблизившись, он обратился к ней: "Привет! Как дела?"
Взглянув на студента сверху вниз, леди X. процедила: "Мне кажется, что мы не
представлены друг другу".
"Но... - запинаясь начал студент, - вы ведь не забыли меня?" Потом,
осмелев, он сказал: "Послушайте, всего месяц назад мы спали в одной постели
во время поездки по океану".
"А с чего вы взяли, - заметила холодно леди Х" - что из этого следует,
будто мы были представлены друг другу?".
В Англии отношения строятся не на основе физической близости, а в
соответствии с социальным положением. Если ваше социальное положение не
является равным, то вы можете и не быть другом вашего соседа. Это явление
английской культуры является не только следствием английской истории, но и
перенаселенности страны. Как и англичане, французы являются нацией, живущей
в перенаселенной стране, но иная история культуры привела к другому
культурному результату. В то время как скученность заставила англичан
чрезвычайно ценить уединение, во Франции она привела к тому, что люди
гораздо больше участвуют в жизни друг друга.
Француз смотрит вам прямо в глаза во время разговора. Парижанок
внимательно разглядывают на улице. Многие американки, возвращающиеся домой
из Парижа внезапно обнаруживают, что их перестали замечать. Своим взглядом
француз передает бессловесное послание: "Ты привлекательна. Вероятно, я
никогда не познакомлюсь и не заговорю с тобой, но ты мне нравишься".
Ни один американец не смотрит так на женщину. Здесь выражение
восхищения женщиной может быть истолковано как грубость.
Во Франции скученность отчасти вызвана тем, что люди вовлечены в жизнь
других людей, отчасти же озабоченностью пространством. Различие между
французами и американцами в отношении к пространству проявляется в
планировке и организации парков. Французы с благоговением относятся к
открытым площадкам. Любовь к ним заметна и в городской архитектуре.
Мы относимся к пространству по-иному. В Нью-Йорке мы живем в
чрезвычайно скученном городе, и по этой причине там развилась ярко
выраженная потребность в уединении. Житель Нью-Йорка известен своей
"недружелюбностью", и это недружелюбное отношение развилось из-за уважения к
уединению своего соседа. Мы не будем вмешиваться в это уединение, поэтому мы
игнорируем друг друга в лифтах, вагонах метро, на переполненных улицах.
Мы бредем по жизни, пребывая в своих уединенных мирках, и когда
обстоятельства сближают нас, мы пребываем в состоянии крайнего волнения,
вызванного опасениями, что наши мотивы будут неверно истолкованы.
На языке тела мы восклицаем: "Мне пришлось дотронуться до вас, но