"Говард Фаст. Первые люди (Сборник "Англо-американская фантастика")" - читать интересную книгу автора

необыкновенным. Мы даже не совсем понимали, что происходит. Так
продолжалось до седьмого года нашей работы, когда детей, прорвавших этот
барьер, стало пятеро.
Однажды мы с Марком прогуливались в лесу. Я очень отчетливо помню тот
прекрасный калифорнийский день, прохладный и чистый. На лужайке мы
заметили группу детей. Их было примерно двенадцать. Пятеро образовали
небольшой круг, а шестой находился в центре. Они сидели на корточках, и их
головы почти соприкасались. До нас донесся их радостный, хотя и несколько
приглушенный смех. Остальные дети сидели футах в десяти от них и
внимательно наблюдали за происходящим.
Когда мы подошли ближе, дети, сидящие поодаль, приложили палец к губам,
подавая нам знак, чтобы мы молчали. Мы с Марком остановились и продолжали
следить за этой странной игрой, не нарушая ее ни единым словом. Примерно
через десять минут находящаяся в центре круга маленькая девочка вскочила
на ноги и взволнованно закричала:
- Я поняла вас, я поняла вас, я поняла вас!
В ее голосе звучала необычайная радость. Ничего подобного мы раньше
никогда не слышали, даже от наших детей. И в тот же миг все дети бросились
к ней. Они обнимали и целовали ее и исполнили в ее честь танец, полный
ликования и радости. Мы с Марком постарались скрыть удивление и
любопытство. Впервые мы увидели в наших детях то, что было выше нашего
понимания. Но тем не менее нам удалось сразу выработать реакцию на
случившееся.
Дети подбежали к нам, ожидая поздравлений. Мы улыбались и радовались
вместе с ними.
- Теперь моя очередь, мама, - сказал мне сенегальский мальчик. - У меня
тоже почти получается. Теперь мне могут помочь уже шесть человек. Мне
будет легче.
- Вы ведь гордитесь нами! - выпалил другой мальчуган.
Мы согласились, что гордимся ими, но от дальнейших объяснений
постарались уклониться. В тот же вечер на совещании педагогов Марк
рассказал о случившемся.
- Я тоже заметила нечто подобное на прошлой неделе, - подтвердила
преподаватель семантики Мэри Хенгель. - Я наблюдала за ними, но они не
заметили меня.
- Сколько там было детей? - спросил профессор Гольдбаум.
- Трое. Четвертый был в центре круга. Их головы соприкасались. Я
подумала, что они так играют, и ушла.
- Они не делают из этого секрета, - заметил кто-то из педагогов.
- Да, - сказала я, - они совершенно уверены в том, что нам ясно, что
они делают.
- Но ни один из детей не говорил при этом ни слова! - воскликнул Марк.
- Я могу поклясться.
- Да, они только слушали, - подтвердила я. - Они смеялись, как смеются
какой-нибудь веселой шутке. Впрочем, точно так же смеются дети, если им
очень нравится какая-нибудь игра.
В разговор снова включился профессор Гольдбаум. Он сказал очень
серьезным голосом:
- Вы знаете, Джин, вы всегда считали, что мы должны вскрыть огромные
ресурсы заблокированных в нас умственных резервов. Я думаю, наши дети