"Каролина Фарр. Дом зла " - читать интересную книгу авторавряд ли она скажет вам, мистер Уорбартон. Во всяком случае, в таком
настроении, в каком она сейчас пребывает. - Проклятье, я чертовски уверен - она не скажет! - взорвался оп. - Она всех пас заставляет дни и ночи мучиться в догадках. Знает и наслаждается этим! Что правда, то правда. Я видела, что она действительно получает удовольствие от мук своих родственников. - Да, вы в трудной ситуации, мистер Уорбартон. - Мистер Уорбартон? Почему бы вам не перейти просто к имени "Керр"? - спросил он резко. - Боюсь, что не смогу. Видите ли, я работаю здесь и всего лишь медсестра. А госпитальные сестры приучены к вежливому и официальному обращению с пациентами и их родственниками. - Не ждите, что я буду звать вас "мисс Монтроуз". Я стану называть вас Дианой, даже если вы станете сердиться на меня - вот как сердитесь сейчас. - Он замедлил шаги, задумчиво нахмурясь. Мы дошли до того места, где начиналась низкая стена. Перед нами открылся вид на "Воронье Гнездо". - "Воронье Гнездо" не госпиталь, - сказал он, - не место для лечения. Все, что угодно, только не это. Этот дом видел другое: насилие, интриги и даже убийства. Он схватил меня за руку, удерживая у красной кирпичной стены, загораживающей нас от дома. - Диана, вы поставили подпись на завещании. Вы должны были прочитать какие-то пункты. Я полагаю, эта старуха... моя мать, взяла с вас клятву при первой возможности. Ей не правится, что вы здесь, и, будьте уверены, она постарается в этом убедить Дэвида, как только увидится с ним завтра. Вы уедете отсюда наверняка через пару дней. "Воронье Гнездо" ничего для вас не значит. Скажите мне, что вы там прочитали? Я отплачу за услугу, и никто, кроме нас с вами, об этом не узнает. Пятьсот? Тысяча? Переводом на ваш счет, куда скажете... Диана! Я осторожно высвободила руку: - Мне жаль, мистер Уорбартон. - Значит, она заставила вас поклясться! Диана, я же говорю - это ничего не значит! Вы просто засвидетельствовали ее подпись. Вы и девица Свенсон из Тригони. Вы должны были видеть часть завещания, и она тоже; без сомнения, вы между собой станете обсуждать это, когда встретитесь. Я видел, как вы шептались на лестнице, когда она уезжала. Вы уже нажили одного врага в лице Марты. Не делайте себе еще врагов. Только скажите, и деньги тут же отправятся на ваш счет. Поговорите с Элизабет Свенсон, узнайте, что ей известно. У вас в комнате есть телефон. Я даю вам срок до завтра. Я спокойно на него смотрела. - Если вы дадите мне год, не будет никакой разницы, мистер Уорбартон, - ответила я сдержанно. - Мистер Принс прикрывал листом каждую страницу, очень тщательно, перед тем как мы подписывали. Даже если бы я или Бэт захотели - ничего не могли бы вам рассказать. Мы видели лишь подпись вашей матери и паши собственные. Вы думаете, что все заинтересованы в завещании, как вы? Ваша мать тоже заподозрила меня в любопытстве. Не знаю, может, она думала, что я обладаю рентгеновским взглядом или что я подглядывала под руку мистера |
|
|