"Каролина Фарр. Молот ведьмы " - читать интересную книгу автора


Глава 2

Мне представление обитателям "Молота ведьмы" напоминало сцену из
старого фильма - все слуги были выстроены у входа в ряд, и Питер Кастеллано
произнес небольшую речь, смысл которой заключался в том, что во время моего
пребывания здесь ко мне должно быть отношение как к члену семьи.
Мне называли имя каждого, по мере того как мы продвигались вдоль
шеренги, и я обратила внимание, что Питер и Шерил называют всех слуг по
имени.
Домоправительницу, тучную, большую женщину с огромной грудью, руками и
ногами борца по женскому рестлингу, звали Марией Тогаревой, она была женой
Стефана Тогарева, дворецкого. Вместе они управляли домом и дюжиной слуг.
Среди них были две очень хорошенькие служаночки, одетые по моде французских
горничных при богатых дамах - в белых фартучках, отороченных кружевом, и
коротеньких черных платьицах. На них были даже прозрачные шелковые чулки
вместо нейлоновых. И хотя у одной фамилия была Тогарева, а у другой Югрова,
они могли сойти за близнецов.
Высокий, вежливый и бесстрастный дворецкий был одет соответственно
своей роли. Молодой Игорь Югров предстал передо мной в красивой шоферской
униформе, и я уверена, что если бы приблизилась к нему, то увидела бы
отражение своего лица в его кожаных сапогах и крагах. Он был по-своему
привлекателен, хотя и грубоват. Волосы черные и довольно длинные, смуглое
лицо, с резкими чертами, обветренное. Других молодых служанок и садовников я
сразу особо не разглядела, но обратила внимание, что каждый и каждая из
представленных были или Тогаревы, или Югровы. Так что стало очевидным, что
матушка Питера привезла с собой из России только два семейства. Физически
все были крепкими и имели здоровый вид, несмотря на пару поколений
узкородственного размножения, но у некоторых глаза показались мне пустыми, с
отсутствующим взглядом.
Чем больше я думала о слугах, тем больше удивлялась веселости и
нормальности Шерил.
Питер Кастеллано провел нас через огромный зал приемов, где от стен
отражалось гулкое эхо, в более светлую и меньшего размера гостиную. Там в
большом камине весело горел огонь. Дворецкий следовал за нами на
почтительном расстоянии. Я заметила бутылки и бокалы на большом дубовом
буфете.
Оглядывая комнату, я почувствовала, что мои руки просто чешутся от
нетерпения - так мне хотелось поскорее добраться до клавиатуры пишущей
машинки. Одна окружающая обстановка была великолепна, а ведь к ней
добавились блеск и красота Питера Кастеллано! Я жаждала запечатлеть на
бумаге все детали, пока не забылась эта общая картина. Что касается Питера
Кастеллано, то он ошеломлял меня и очаровывал, весело болтая за коктейлем
"Манхэттен", в котором не было ничего русского. Хозяин был просто неотразим,
и я вдруг осознала, что говорю ему все, что он хочет услышать. Как и то, что
соревнуюсь с Шерил в борьбе за его внимание. Потребовалось в конце концов
явное усилие с моей стороны, чтобы вернуть мои мысли в нужное русло, и я
намекнула, что хотела бы начать работу как можно скорее.
Питер Кастеллано по-доброму рассмеялся:
- Сегодня? Но, милая моя девочка, это невозможно. Расслабьтесь и